Senaste inläggen

Av Sven O. Sjöstedt - Torsdag 17 maj 17:52

  

Sven Ragnar Sjöstedt

 

English below the Swedish,

På fotot ovan av min far, Sven Ragnar Sjöstedt, ser ni att han inte är den typiska blonda, blåögda svenska vikingen. Nej min far var av vallonsläkt, mörkt hår, mörka ögon, långsmalt ansikte.

Valloner är en folkgrupp i södra Belgien. De pratar franska eller sitt eget språk. Vallonerna blev under 1500-talet kända för att vara skickliga smeder. Under 1600-talets början uppmuntrades de att invandra till Sverige för att hjälpa till att bygga upp den svenska järnhanteringen under bergsmannen Louis De Geer's ledning.

Även senare, ända in på 1800-talet, invandrade valloner till Sverige. Förmodligen uppmuntrade av tidigare invandrade släktingar och vänner. Det är vad jag föstår under denna senare invandring mina förfäder kom till Sverige. Jag vet inte om det var min farfar, eller min farfarsfar som invandrade till Sverige.

Jag är mycket arg på mig själv för att jag inte frågade ut min far mer om hans bakgrund. Min far var född redan 1898 och mina farföräldrar borta sedan länge när jag växte upp. Jag förstår dock att det var min farfar som tog namnet Sjöstedt. Min far växte upp i Närke, närmare bestämt i Täby och Vintrosa och hade två syskon, brodern Bertil och systern Märta.

Resten av min bakgrund på fars sida är ett stort frågetecken.

English Version

 

In the photo above, showing my father Sven Ragnar Sjöstedt, you can see that he is not the typical blond, blue eyed Swedish Viking. No, my father was of Walloon ancestry, black hair, dark eyes, oblong face.

The Walloons are a population that live in southern Belgium. They speak French or their own language. The Walloons was during the 16th century known to be skilled iron workers. During the beginning of the 17th century they were encouraged to imigrate to Sweden to help build the Swedish iron works under the lead of the merchant and industrialist Louis De Geer.

 

Even later, all the way into the 19th century, Walloons imigrated to Sweden. Probably encouraged by earlier imigrants and friends. It is what I understand during this later period my ancestors imigrated to Sweden. I do not know if it was my grandfather or great grandfather that immigrated to Sweden.

 

I am very angry at myself for not asking my father more about his background. My father was born already 1898 and my fathers parents were gone long ago when I grew up. However I understand that it was my grandfather that took the name Sjöstedt. My father grew up in the province of Närke, more exact in Täby and Vintrosa. He had two siblings, a brother named Bertil and a sister named Märta.

The rest of my background on my fathers side is a big question mark.

Publicerat i: Allmänt
ANNONS
Av Sven O. Sjöstedt - Söndag 13 maj 21:46

 

English below the Swedish,

 

Fritjof är vår äldsta katt. Han är 19 år gammal och "still going strong". Visserligen lider han av diabetes sedan många år tillbaka, men vi ger honom insulinsprutor morron och kväll och kollar blodsockernivån med jämna mellanrum. Det gillar han inte, för vi måste sticka honom i örat, där det är enklast att hitta ytliga blodkärl på en katt, för att få lite blod som vi kan föra in på en sticka i en mätapparat för att kolla nivån. Sen justerar vi mängden isulin om nödvändigt för att hålla hans blodsockernivå under kontroll.

Dessutom hade han en liten släng av någon infektion för några veckor sedan, som gjorde oss oroliga. Vi tog honom till vår veterinär, som ordinerade en antibiotikakur. Den har han gått igenom nu och är helt sitt gamla jag igen.

Ja, visserligen hoppar och far han inte som för 18 år sedan, men han springer utan besvär i trappan mellan felinska salongen på andra våningen och sitt älskade uterum, dachan, på bottenplanet. I felinska salongen klättrar han upp i kattklätterställningarna och över till hyllan vi satt upp vid fönstren. Han tycker om att ligga och sola i söderfönstret.

Han är som sagt ganska aktiv, och nyfiken och vi tror att han har ett meningsfyllt liv. Ibland har vi varit lite oroliga för honom, men sen inser vi att han är en riktig krutgubbe som nog kommer att överleva oss alla.

Fritjof, vi gillar dig skarpt!

English Version

Fritjof is our oldest cat. He is 19 years old and still going strong. He has had diabetes for many years, but we give him insulin shots morning and evening and check the glucose level periodically. He does not like that as we have to nick his ear, where it is easiest to find surface blood vessels in a cat, to get a drop of blood which we can analyze in a glucose meter to see the glucose level. Then we adjust the amount of insulin if necessary to keep his glucose level under control.

In addition he had a touch of some infection a few weeks ago, which made us worried. We took him to our veterinarian, who put Fritjof on an antibiotic treatment. He is done with the treatment now and is his own old self again.

Certainly he does not jump and rush around as he did 18 years ago, but he runs up and down the stairs between the feline salon on the second level and his beloved sun room, " the dacha" on the first level. In the feline salon he climbs the cats climbing trees and then over to the shelf we mounted in the windows. He is very fond of sunning in the window facing south.

He is, as I said, fairly active and curious, and we want to believe he has a meaningful life. Sometimes we have been a little worried, but then we realize that he is a tough old boy and probably will survive us all.

Fritjof, you are the best!

 

 

 

Publicerat i: Allmänt
Av Sven O. Sjöstedt - Torsdag 10 maj 17:30

English below the Swedish,

För mig är ordet ogräs lika med maskrosor. De kommer upp överallt och står och skriker som gula utropstecken mitt i den gröna harmoniska texten. Normalt gör jag så lite ingrepp i naturen som möjligt och rensar alltså endast bort de maskrosor som växer mitt i en rabatt eller klunga av andra blommor.

Jag har läst någonstans att maskrosen är en av de 15 viktigaste vilda växterna i en överlevnadssituation. Roten innehåller mycket kolhydrater, men bör kokas innan förtäring. Bladen, som har en hög halt av C-vitamin, kan däremot ätas råa. De späda bladen kan med fördel användas i sallader. Roten kan rostas till kaffesurrogat. Av blommorna kan man göra maskrosvin. Dessutom ger maskrosorna varje år stora mängder av honung eftersom de är populära bland bin och humlor och har god kvalite på nektar och pollen.

När jag har letat information om maskrosor, så har jag hittat övervägande positiv information, liknande exemplen ovan. Jag kanske måste ompröva min inställning att ogräs är lika med maskrosor.

Finns det förresten egentligen något ogräs? Är inte allt som växer på fel ställe ogräs? Och allt annat vackert och nyttigt? Även maskrosen!

Jag tror jag instämmer med trubaduren Carl Anton, där han i sin visa "Om maskros och tjärdoft" bland annat sjunger "Jag lät alla mina maskrosor finnas, fast jag vet att dom kallas ogräs och bör rotas ut. Men det är så skönt att sitta och minnas, små solar i gräset när sommarn är slut..."

Länge leve maskrosen!

English Version

To me the word weed is synonymous with dandelions. They appear everywhere and stand there screaming like yellow exclamation marks i the midst of the green harmonically text. Normally I disturb nature as little as possible and thus weed out only the dandelions that are growing in a flower bed or in the midst of a group of other flowers.

I have read somewhere that the dandelion is one of the 15 most important wild plants in a survival situation. The root contains a lot of carbohydrates, but should be boiled before eating. The leaves, which are rich in vitamin C, can however be eaten raw. The young leaves .can preferably be used in salads. The root can be roasted and used as coffee surrogate. The flower can be used for dandelion vine. In addition the dandelions every year are the source for large quantities of honey as they are popular amongst honey bees and bumble bees and has nectar and pollen of high quality.

When I have been researching the dandelion, I have found mostly positive information, as per the exsamples above. Maybe I have to re-think my opinion that a weed is equal to dandelion.

Is there actually such a thing as a weed? Is not everything that is growing in the wrong spot weed? And everything else beautiful and useful? Even the dandelion!

I think I agree with the Swedish troubadour Carl Anton, when he sings in his song titled "About dandelions and the smell of tar": (My free translation) "I leave all my dandelions alone, even though I know they are called weeds and should be eliminated. But it is so nice to sit and remember, small suns in the grass when the summer is over..."

Long live the dandelion!

 

 

 

Publicerat i: Allmänt
ANNONS
Av Sven O. Sjöstedt - Måndag 7 maj 02:07

English below the Swedish,

 

Toilet är ett "fult, vulgärt" ord i amerikanskan. Här omskriver man med "bathroom" om det gäller en bostad, "restroom" om det gäller offentlig byggnad eller plats. För damtoalett använder man "powder room" eller "ladies room" och för herrtoa säger man "mens room" eller "little boys room".

I husannonser kan man till exempel finna att huset har "2 and 1/2 bathroom". Det betyder två badrum utrustade med badkar, handfat och toalettstol, och ett endast utrustat med handfat och toalettstol.

Om man befinner sig i sällskap och naturen gör sig påmind, så säger man aldrig att jag måste gå på toaletten. Nej antingen säger man ingenting och smyger iväg så försynt som möjligt, eller också ursäktar man sig bara och säger att man kommer snart tillbaka.

Även i Sverige har vi ju haft våra omskrivningar. När jag växte upp gick man till "hemlighuset" tvärs över gården. VC eller WC är ju en modernare beteckning. "Muggen" är en annan benämning. I Svenskfinland kallas det för "Tuppen".

Ja det finns säkert många fler, men nu måste jag sluta, för jag måste uppsöka rummet med hjärtat på dörren som säger "Här är dörren Du söker". Också ett sätt att skriva om vad som finns innanför dörren ifråga.

English Version

Toilet is a "bad, vulgar" word in the American society.

Here you use words like "bathroom'n if it is in a private home, or "restroom" if it is in an official building or store. For ladies toilet you can use "powder room' or "ladies room" and for mens toilet you say "mens room" or 'little boys room"

In advertisements for houses you can for example find that the house has "2 and 1/2 bathroom". It stands for two bathrooms with tub, sink, and toilet, and one with only sink and toilet.

If you are in a group of people and nature calls, you never say "I have to go to the toilet" out loud foer all to hear. No either you do not say anything and just disappears as unnoticed as possible, or you just say "excuse me a moment, I will be right back"

Even in Sweden we have our substitutes. When I grew up you went to the "hemlighuset" (secret house) across the back yard. VC or WC is another little more modern expression. "muggen" (the mug) is another word. In the Swedish parts of Finland it is called "Tuppen" (the rooster).

Yes, there are surley many more substitute words, but I have to stop now, because I have to visit the room with the heart on the door, which says "Här är dörren Du söker", (Here is the door you are looking for). Another way to say what is hidden behind the door in question.

 

Publicerat i: Allmänt
Av Sven O. Sjöstedt - Torsdag 3 maj 17:54

 

English below the Swedish,

Nu har värmen återvänt efter en tid av kyla och ruggigt väder. I natt kom dessutom närmare fyra centimeter regn i vår regnmätare. Och så kom värmen, som sagt var. Redan i morse var det 15 grader Celcius. Och nu under dagen har det gått upp till 27 grader Celcius.

Och plötsligt blev allting grönt och frodigt. Det var riktigt friskt i luften och Franciscus och jag tog vår morronpromenad i allt det gröna.

Jag tycker om den gröna färgen. Den är positiv (kör i trafiksignaler) och avstressande. På teckningstimmen i skolan hatade jag den dock. När man skulle måla den svenska flaggan, blåa fält med gult kors, med vattenfärg, så rann alltid det gula korset och de blå fälten ihop i kanterna och bildade en grön bård runt korset.

Men nu var det så länge sedan jag målade den svenska flaggan med vattenfärg att jag har glömt min aversion mot grönt och istället har grönt blivit min favoritfärg.

Vad har du för favoritfärg, och varför?

 

English Version

Now the heat has returned after a period of cold and dreary weather. In addition we had 1.4 inches of rain last night. And then the heat came back, as mentioned. Already early this morning it was 59 F. And now during the day it has gone up to 80F.

And suddenly everything turned green and lush. The air was fresh when Franciscus and I went for our morning walk in all the greenery.

I like the green color. It is a positive color (means go in the traffic lights) and relaxing. During the art hour at school however, I hated it. When I was painting the Swedish flag, blue fields and a yellow cross, in water color, the blue and yellow colors run together where they met and formed a green border around the cross.

But now it is such a long time since I painted the Swedish flag in water color that I have forgotten my aversion for green color and instead have made green my favorite color.

What is your favorite color, and why?

Publicerat i: Allmänt
Av Sven O. Sjöstedt - Fredag 27 april 22:34

 

English version below the Swedish

Det är inte grejorna uppå duken ni skall titta på i bilden ovan. Nej det är själva bordduken som är av intresse. Den är en riktig klassiker här i USA. Den finns i rödrutigt och blårutigt, med blommor, som på bilden, eller med tuppar och hönor. Den finns som plastduk, eller som linneduk.

Jag har sett den på bord i gamla filmer som Roy Rogers, Lilla Huset på Prärien och senast i går kväll på en picknick i Andy Griffiths Mayberry.

Jag har försökt googla och få fram lite fakta om dukmönstret, men inte hittat något enheltligt. De flesta ställen tycks vara överens om att den ursprungligen kommer från Italien och introducerades på italienska restauranger här i USA. Men vissa ställen går så långt tillbaka som till pilgrimmerna. Verkar lite långsökt, men vad vet jag?

Vad jag däremot vet är att vi har använt både rödrutiga och blårutiga dukar och just nu har en blårutig på köksbordet.

För en rödrutig variant kan ni titta på tavlan "The Red Checkered Table Cloth" av konstnären Pierre Bonnard http://www.wikipaintings.org/en/pierre-bonnard/the-red-checkered-tablecloth

English Version

It is not the things on top of the table cloth you are supposed to look at in the picture above. No, it is the table cloth itself that is of interest. It is a real classic table cloth here in the US. There is a red checkered variant and a blue checkered variant, it is decorated with flowers, as in the picture above, or with hens and cocks. It comes in plastic or in linen.

I have seen it on tables in old Roy Roger films, in the series "The Little House on the Prairie" and as late as yesterday evening in Andy Griffiths' Mayberry.

I have tried to find some facts about the table cloth pattern by googling, but not found anything consistent. Most places seems to agree about that the origin is Italy and that it was introduced to the US by Italian restaurants here. But some places traces it all the way back to the Pilgrims. Seems too far fetched to me, but what do I know?

What I know is that we have used both the red checkered variant and the blue checkered variant and that we at present have a blue checkered variant spread over our kitchen table.

To see a red checkered variant you can look at the painting "The Red Checkered Table Cloth" by the artist Pierre Bonnard http://www.wikipaintings.org/en/pierre-bonnard/the-red-checkered-tablecloth

Publicerat i: Allmänt
Av Sven O. Sjöstedt - Fredag 20 april 17:28

 

Photo credit “Metro Transit.”

English below the Swedish,

USA - bilarnas förlovade land? Ja, och Nej.

JA: Visst har den övervägande delen av befolkningen en bil eller två. Att ha tillgång till bil betyder frihet att förflytta sig vart man vill, när man vill, tillsammans med vem man vill. Det ger en känsla av oberoende och självständighet, vilket är mycket viktigt för amerikanen. Dessutom är vägnätet ganska väl utbyggt och mycket av servicen anpassad till bil, drive in banker, drive in matställen, drive in biografer, bara för att ta några exempel.

NEJ: Speciellt i tätbebyggda områden har man på senare år fått upp ögonen för spårbunden trafik. Här, i och runt the Twin Cities (Minneapolis - St Paul), där jag bor, har man sedan jag flyttade hit anlagt och planerat flera linjer av både spårvägstyp och pendeltågstyp.

Den första linjen som blev färdig är Hiawatha Line som knyter samman centrum av Minneapolis med jätteshoppingcentret Mall of America. Den går dessutom via den internationella flyplatsen. Linjen har över 35000 passagerare dagligen. Bilden till vänster ovan visar den linjen. För mer detaljer:

http://metrotransit.org/light-rail.aspx

Nästa utbyggnadsetapp pågår just nu för fullt. Det är en linje som skall knyta samman centrum av Minneapolis med centrum av St Paul. Den linjen kommer säkert att bli mycket populär. För mer detaljer:

http://www.metrocouncil.org/transportation/ccorridor/centralcorridor.asp

I framtidsplaneringen finns bland annat en linje mellan förorten Eden Prairie och centrum av Minneapolis. För mer detaljer:

http://www.metrocouncil.org/transportation/SW/SouthwestLRT.htm

Slutligen så har man under min tid här även konstruerat en pendeltågslinje, North Star Line, mellan Big Lake och Minneapolis. Notera de svenska färgerna på vagnarna på fotot till höger ovan. För mer detaljer:

http://www.metrotransit.org/northstar

En mycket bra beskrivning av projekten med spårbunden trafik här i trakten finns på Wikipedia:

http://en.wikipedia.org/wiki/Hiawatha_Line

Har jag nu lyckats övertyga er om att man kan svara både ja och nej på frågan om USA är bilarnas förlovade land?

 

English Version

USA - a paradise for cars? Yes, and No.

YES: Certainly, most people in the US have a car or two. To own a car means freedom to go where you want, when you want, together with whomever you want. It creates a feeling of independence and personal freedom, which is very important for the American. In addition are the road- and hiway-systems well developed, and a lot of the services are assessable by car, drive in banks, drive in movie theatres, drive in fast food joints, just to mention a few samples.

NO: Especially in densely populated areas the authorities have recently begun to look into rail transportation. Here, in and around the Twin Cities (Minneapolis - St Paul), where I live, several lines of light rail and commuter rail have been built and more are planned.

The first completed line was Hiawathe Line which ties downtown of Minneapolis and the megamall, Mall of America together. In addition it also connects the international airport. The line has a ridership of over 35 000 passengers daily. The picture above to the left shows that line. For more details: http://metrotransit.org/light-rail.aspx

An extension of that line is just now under construction. It is a line that will connect downtown Minneapolis with downtown St Paul. It for sure will be a very popular route. For more details: http://www.metrocouncil.org/transportation/ccorridor/centralcorridor.asp

Finally, during my time here, a commuter line, North Star Line, has also been opened between Big Lake and Minneapolis. Note the Swedish colors, blue and yellow, on the cars in the photo above to the left. For more details: http://www.metrotransit.org/northstar

A very good description of the rail projects in the vicinity can be found at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Hiawatha_Line

Have I succeeded in convincing you that the question whether the US is the paradise for cars can be ansvered by both yes and no?

 

 

 

 

 

Publicerat i: Allmänt
Av Sven O. Sjöstedt - Tisdag 17 april 22:43

 

English below the Swedish,

Vi drabbades inte alltför svårt av ovädret häromnatten. Vi fick rejält med välbehövligt regn och så ett par ordentliga åskskrällar, men det var allt.

I dag skiner solen igen efter en mulen och kall gårdag. Det skall bli ungefär 16 grader C i dag. Under Franciscus och min morronpromenad tog jag fotot ovan av några blåsippeliknande blommor längs vår väg.

Hoppas att våren har kommit för att stanna nu.

English Version

We were not hit too hard by the storms the other night. We got a good portion of much needed rain. And a few hard thunder clasps, but that was all.

Today the sun is shining again after a cloudy and chilly day yesterday. It

is going to be about 60 degrees F today. I took the photos of the violet flowers above during Franciscus and my morning walk. They grew just by our path.

 

I hope that the Spring is here to stay now.

Publicerat i: Allmänt

Presentation

Gästbok

Fråga mig

6 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Maj 2012
>>>

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Den Gamle Emigranten med Blogkeen
Följ Den Gamle Emigranten med Bloglovin'