Alla inlägg under mars 2011

Av Sven O. Sjöstedt - 29 mars 2011 23:24



 


Väl använd klöstrekant innan restaureringen.


Well used scratching post before restoration.



 


Väl använd klöstrekant efter restaureringen.


Well used scratching post after restoration


 


Andra typer av klösanordningar i Felinska Salongen


Other types of scratching posts in the Feline Salon




English below the Swedish,




I Felinska salongen har vi allehanda klätterställningar, vattenfontäner, sandlådor, klösträd och mycket mera för katternas behov och förströelse. Ett av klösträden, en klöstrekant, har använts så flitigt att det höll på att falla sönder. Vi hade fått upprepade klagomål från katternas ombudsman, Fritz. Förutom ombudsmannasysslan så är han även teknisk rådgivare. Han är alltid med när jag fyller vattenfontänen. Han nosar på den, tassar på den och ser till att vattnet rinner som det skall innan jag går därifrån igen.



Nu var han med och övervakade att arbetet med att restaurera klöstrekanten gick rätt till. Ja även Gustav visade intresse av restaureringen. Personligen tror vi att Gustav med sina vassa klor kan vara en av orsakerna till klöstrekantens förfall. Förresten så har alla våra katter sina klor i behåll. Att ta bort klorna är inte bara som att klippa naglarna. Nej det är en operation som motsvarar att ta bort yttersta leden på en människas fingrar. Jämfört med den stympningen är priset litet att i stället ha några klösträd och några klösbrädor åt katterna att avreagera sig på.



Nåväl, jag åtog mig jobbet att restaurera klöstrekanten. Fritz övervakade noga arbetets gång och jag har ännu, flera timmar efter restaureringen inte hört några nya klagomål. Men om jag känner Fritz rätt, han tar sin ombudmannasyssla med största allvar, så kommer han snart att framföra några andra klagomål. Oftast brukar det vara att det serveras för lite mat för sällan.


 


English Version


 


In the Feline Salon we have all kind of climbing trees, water fountains, sand boxes, scratching posts and much more for the need and amusement of the cats. One of the scratching posts, a tripod, has been used so intense that it is falling apart. We had received several complaints from Fritz, the ombudsman for the cats. In addition to being their ombudsman he also is technical adviser. He is always present when I fill the water fountain. He sniffs it, paws it and makes sure that the water flow is correct before I walk away again.



Now he was present to supervise and make sure the restoration of the tripod was done correctly. Yes, even Gustav was interested in the restoration. Personally we believe that Gustav with his sharp claws has something to do with the deterioration of the tripod. By the way, all of our cats have their claws still. To de-claw a cat is not just like trimming their claws. No it is a surgery compared to removing the the first joint of a human's fingers. Compared to that maiming is it a small price to have a few scratching posts of different kinds for the cats to work on.




Anyhow, I took on the job to restore the tripod. Fritz checked the progress carefully and I have not heard any complaints, even though several hours have passed since the restoration. But if I know Fritz correctly, he takes his duty as ombudsman seriously and will soon deliver some new complaints. Most frequently it is that the food portions are too small and too far between.


 




Av Sven O. Sjöstedt - 26 mars 2011 14:56

  

English below the Swedish,


Slutet gott, allting gott. Jag fick alltså min ersättningekassett från Hewlett Packard. Den är dessutom "XL, extra large". Det lovas att jag kan skriva ut 600 sidor text med den. Jag tänker dock inte räkna sidorna jag skriver ut och klaga om jag bara får 599. Det var lite jobb och irritation för att få den, men det var det värt.


English Version


Happy ending. I got my replacement cartridge from Hewlwtt Packard. It even is "XL, extra large". It is promised that I will be able to print 600 text pages from it. However, I am not going to count the pages I print and make a fuss if I only get 599 pages. It was some bother and irritation to get the cartridge, but it was worth the job.


Av Sven O. Sjöstedt - 23 mars 2011 18:35

 


Tisdag 22:dra mars - Tuesday March 22


 


Onsdag 23:e mars - Wednesday March 23


English below the Swedish,


"På en byväg om våren är det lerigt och dant" sjunger den skånske trubaduren Edward Persson. Jag säger dock: "På en skogsstig om våren är det lerigt och halt".


Hundar är ett trevligt sällskap, men till skillnad från katter så måste de motioneras regelbundet och också ges tillfälle att få uträtta sina behov utomhus. Det hjälps inte om det är snö och kallt, eller regnigt, eller tryckande hetta. De måste ut under alla omständigheter.


Och nu är vi inne i början av våren, som inte är vacker eller trevlig. Det är vått, kallt, lera och snömodd.


Jag började skriva i går och då var det lerigt. I natt blev det kallt igen och snöade! Alltså just när vårkänslorna börjar innfinna sig och man funderar på att rensa rabatter och räfsa löv djupfryses vårkänslorna snabbt igen.


Men hundarna måste motioneras - även i vårsnöoväder.

 

English Version,

.

On a small village road in springtime it is muddy and slippery, the Swedish troubadour from the province of Skåne, Edward Persson sang. However I say: "On a path through the woods in springtime it is muddy and slippery".


Dogs are nice companions, but unlike cats they have to be exercised regularly and also be given the opportunity to do their business outdoors. There is no exception whether it is snowing and cold, or raining, or humid hot weather. They have to go out regardless.


And now we are at the beginning of the spring season, which is not beautiful or nice. It is wet, cold, mud, and sleet.


I began writing yesterday and then it was muddy. During the night it turned cold again and snowed! Thus just when the spring feelings began to arrive and I started to think about cleaning out the flowerbeds and rake the leafs, the spring feelings are quickly deep frozen again.


But the dogs have to have their exercise - even in spring snow storms.


Av Sven O. Sjöstedt - 21 mars 2011 22:10


English below the Swedish,




En bild betyder tydligen mer än ettusen ord. Efter att jag bifogat ett foto av den tomma kassetten fick jag nämligen ett e-mail från HP där dom lovade att sända mig en ersättningskassett. Den skall anlända den 28:e mars till min bostadsaddress lovade e-mailet. Men man litar tydligen inte helt på mig. En passus i brevet säger nämligen: "If required HP may send a pre-paid mailer, instructions for returning the failed part ".


Jag låter er veta när jag får ersättningskassetten och om det är med något frankerat returkuvert fär den gamla, tomma, kassetten.



English Version



One picture obviously says more than a thousand words. After that I had enclosed a picture of the empty cartridge I got an e-mail from HP where they promise to send me a replacement cartridge. It is supposed to arrive at my home address on March 28 as per the e-mail. But I am obviously not trusted. In the letter it says: "If required HP may send a pre-paid mailer, instructions for returning the failed part."



I will let you know when I receive the replacement cartridge and if there is any pre-paid mailer enclosed for return of the old, empty, cartridge.


Av Sven O. Sjöstedt - 19 mars 2011 22:05

  

English below the Swedish,


Fortsättningen på historien om min tomma bläckkassett till min skrivare. Jag har nu i flera dar utväxlat e-mail med Hewlett Packard och jag kan inte få dom att förstå att det inte är något fel med min skrivare. Problemet var att jag fick en tom kassett, och det ignorerar dom helt och pratar bara om felsökning på skrivaren. Nu har jag gjort ännu ett försök och brutit sönder kassetten och bifogat ovanstående foto till HP. Foto visar tydligt att kassetten är tom och att den dessutom är helt ren och att det aldrig varit något bläck i den. Får se om en bild säger mer än tusen ord i det här fallet också.


Jag blir så uppretad när jag blir behandlad som mindre vetande. Om jag får något dumt svar på det här e-mailet också, så skall jag se om jag inte kan hitta någon högre instans på HP att delge mina synpunkter på dera så kallade kundservice.


Jag återkommer.


English version


Continuation on my story about my empty ink cartridge for my printer. During several days I have now exchanged e-mails with Hewlett Packard and I can not make them understand that it is no problem with my printer. The problem is that I got an empty cartridge, and that fact they ignore completely and only talk about problem solving for my printer. I have just made yet another try and broken up the cartridge and attached the photo above to HP. The photo clearly shows that the cartridge is empty and in addition is completely clean and that it has never contained any ink. Let's see if a picture says more than thousand word in this case also.


I get so annoyed when I am considered not knowing what I talk about. If I get another stupid answer to this e-mail also, I'll see if I can not find anybody higher up at HP to give my point of view regarding their so called customer service.


I'll keep you informed





Av Sven O. Sjöstedt - 17 mars 2011 22:39

  

English below the Swedish,


Vi skriver ut en hel del av post och annat från datorn. Inte minst skriver Chris ut mycket i samband med sina juridikstudier. Det resulterar i att vi avverkar ett stort antal kassetter för vår skrivare. Vi har säkert redan spenderat tio gånger så mycket på kassetter som vad skrivaren kostade när vi köpte den. Jag undrar om kassetterna verkligen måste vara så dyra.


Men i alla fall så blev en kassett tom och jag böt den. När såChris skulle skriva ut nästa studieprojekt så funkade det inte. Skrivaren lät som vanligt, men det kom inte ut något på pappret. Jag trodde först att jag glömt att ta av det röda plastskyddet som täcker området där färgen kommer ut. Jag har glömt det tidigare någon gång, men så var inte fallet den här gången. Jag funderade och testade olika inställningar på dator och skrivare, men ingen skrift kom på pappret i skrivaren. Jag tog ut kassetten igen och tittade närmare på de och kunde då till min stora förvåning konstatera att den var tom. Hur det gått till att en tom kassett hamnat på marknaden vet jag inte, men känner mig väldigt lurad. Och dyr var den också. Jag undrar om jag kan hitta någon website för Hewlet Packard och kan reklamera där.


Om det händer låter jag er veta hur det går.


English version


We make print copies of a lot of our e-mails and other things on the computer. Especially Chris prints out a lot for her law studies. All this results in us using up a great amount of printer cassettes. We for sure have already spent ten times the cost of the printer on the cassettes for it. I wonder if the cassettes really have to be so expensive.


Anyhow, one of the cassettes in the printer was empty, and I changed it. When Chris was to print out the next school project it did not work. The printer sounded like usual. but nothin was printed on the paper.. First I thought I had forgotten to remove the red plasic strip which covers the area where the ink is dispatched. I have forgotten that earlier some times, but that was not the case now. I thought about and tested different settings in the computer and the printer, but nothing was printed out on the paper in the printer. I removed the cassette and took a closer look at it and saw then to my great surprise that it was empty. How an empty ink cassette had ended up in a store I do not know, but I feel greatly cheated. And it was expensive on top of all. I wonder if I can find any web site for Hewlet Packard where I can complain.


If I do, I'll let you know what happens.

   

Av Sven O. Sjöstedt - 12 mars 2011 19:56

                            


English version below Swedish


I natt, natten mellan lördagen den 12:e och söndagen den 13:e mars går vi över till sommartid här i USA. Klockan två på natten blir plötsligt klockan tre. Vi förlorar en timmes sömn. En timme av våra liv bara försvinner.


Men vi i vårt hushåll förlorar inte en timmes sömn, för vi lurar systemet. Vi ändrar våra klockar redan på lördag eftermiddag. Så plötsligt klockan två i eftermiddag är det klockan tre här. På så sät t får vi en normal kväll och en normal natt med den sömn vi behöver. Förhoppningsvis vaknar vi utvilade i morron bitti. Den enda skillnaden vi bör märka är att det är lite mörkare än vanligt när vi vaknar upp.


Ni i Sverige får leva med de ljusa morgnarna i ytterligare två veckor. Jag ser nämligen på mina svenska kalendrar att i Sverige går man över till sommartid först natten mot söndagen den 27:e mars. Ja se vi i USA är alltid först, störst och värst! HA!


En kommentar om den avbildade väckarklockan. Ja, när det är dags för väckning så blinkar lokets lampor och det visslar som ett riktigt ånglok. Jag har aldrig sovit genom den väckningen.

 

English Version


The coming night, the night between Saturday March 12 and Sunday March 13 we switch to Daylight Savings Time here in the US. At two AM it suddenly is three AM. We lose one hour sleep. One hour of our lives just disappear.

 

But in our house we do not loose one hours sleep, because we fool the system.

We change the setting of our clocks already on Saturday afternoon. So suddenly at two o'clock this afternoon it is three o'clock. That way we get a normal evening and night with the sleep we need. Hopefully we wake up fully rested tomorrow morning. The only difference we ought to notice is that it is somewhat darker than usual outside when we wake up.


You in Sweden have to live with the light mornings two more weeks. Because I see in my Swedish almanacs that Sweden does not switche to Daylight Savings Time until the night of Sunday March 27. Yeah, we in the US are always first, biggest, and best! HA!


A brief comment about the alarm clock in the photos. Yes, when that alarm goes off the headlights on the engine blinks and it whistles like a real steam engine. I have never slept through that clock.

Av Sven O. Sjöstedt - 9 mars 2011 22:25

Jag snubblade över en musikfilm om the Silverton train (se tidigare blog) som varmt kan rekommenderas.


I stumbled over a music video about the Silverton train (see earlier blog) which i warmly recommend.


http://www.youtube.com/watch?v=7a_19VDqQgo

Presentation

Gästbok

Fråga mig

13 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Mars 2011 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards