Alla inlägg under augusti 2012

Av Sven O. Sjöstedt - 30 augusti 2012 22:58

 


English below the Swedish,


Värmen och torkan fortsätter. Det är i det närmaste outhärdligt här. Vi har fortfarande dagar med runt +35 grader Celcius, hög luftfuktighet, och jag minns inte när vi fick den senaste rejäla regnskuren, för att inte tala om det senaste ihållande regnet.


Det är kruttort ute och väderlekstjänsten varnar för brandfara. Växtligheten torkar och vissnar bort, som på fotot ovan från vår lilla äng. Bladen bara hänger ledsna och delar av växterna har redan torkat helt.


Djuren där ute har svårt för att hitta vatten. Rådjuren dricker upp vattnet i våra två fågelbad, så jag får fylla på dem under dagen.


Och kom sen inte och förneka Global Warming och miljöförstörelse!


English Version


The heat and drought continue. It is close to unbearable here. We still have days with around 90F, muggy, and I do not remember when we had a good rain shower, not to say a full day of soaking rain.


It is bone dry and the weather folks are warning for fire danger. Plants dry out and wither, as in the photo above from our small meadow. The leaves are drooping sadly and parts of the plants have already dried out completely.


The wild animals have a tough time finding drinking water. The deer drink the water in our bird baths so frequently that I have to refill them during the day.


And do not then deny Global Warming and environmental destruction!

 

 

 

Av Sven O. Sjöstedt - 27 augusti 2012 02:26

 

English below the Swedish,


Bland alla olika djur som håller till runt vårt hus finns jordekorrarna. Det är pigga små söta krabater. Ni svenskar känner kanske bäst till dom som Piff och Puff i Disney-filmerna på julafton.


Jordekorrarna hör till samma släkte som de vanliga ekorrarna. Deras svans är dock inte så buskig eftersom de bor i jordhålor och det skulle vara opraktiskt med yvig svans där. Jordekorrarna lever i ett grottsystem som kan bli ända upp till tre och en halv meter i längd. Under sommarhalvåret samlar de matförråd i sina gångar. Jordekorrarna är kända för att kunna samla och transportera föda i sina kindpåsar. Under vinterhalvåret lever de i sina grottsystem. Deras sovkamrar är mycket välstädade. Avföring och matavfall samlar de i speciella avskrädesgrottor.


Det amerikanska namnet, Chipmunk, kan från början ha stavats "chitmunk", vilket på Ojibwe-indianernas språk betyder "röd ekorre"


Förutom att vara söta och roliga att titta på i naturen, kan de även vara underhållande. Se

http://www.traileraddict.com/clip/alvin-and-the-chipmunks/singing-in-the-rain


 

English Version


Among the many different animals that hang around our house there are the chipmunks. They are energetic and cute small fellows. You Swedes maybe know them best as Piff and Puff (Chip and Dale) in the Disney-movies that are featured in Sweden especially during Christmas.


The chipmunks belong to the same family as the regular squirrels. Their tail is however not so bushy as they live


in burrows and it would not be so practical with a bushy tail there. The chipmunks construct expansive burrows, which can be more than 3.5 m in length with several well-concealed entrances. During Summer they store food supplies in their burrows. During the Winter they live in their burrows. The sleeping quarters are kept extremely clean as shells and feces are stored in refuse tunnels.


The common name, Chipmunk, originally may have been spelled "chitmunk," meaning "red squirrel" in the Ojibwe language.

 

In addition to being cute and funny to look at out in the nature, they can even be entertaining. See:


http://www.traileraddict.com/clip/alvin-and-the-chipmunks/singing-in-the-rain





 


Av Sven O. Sjöstedt - 22 augusti 2012 21:15



 


English below the Swedish


Nu blommar den stora vita hostan vid vår trapp som bäst. Vi har flera olika sorters hosta runt huset, men denna är den absolut största och vackraste vi har. Hostas har blivit en mycket populär trädgårdsväxt och det lär finnas tusentals olika sorters hostas framtagna inom trädgårdsodlingen. Det är främst för de vackra bladen i olika färgsättningar som växten är populär, men även blomorna är vackra. tycker jag. Naturligt förekommer växten främst i Japan, men även i östra Ryssland, Korea och Kina. Namnet Hosta har växten fått från den australienske botanisten Nicholas Thomas Host.


I bakgrunden står Sankt Franciscus, skyddshelgon för djur och natur. Han föddes i slutet av 1100-talet och dog den 3:dje oktober 1226. Hans helgondag firas den 4:e oktober. Franciscus såg Guds skapelse inte bara i människorna utan även i djuren och naturen. Man behöver inte vara katolik, vilket vi inte är, för att hålla med Franciscus och värna om ekologin och och alla levande varelser som finns här på vår jord.


English version


Now the big white hosta is in full bloom at our front door. We have several different kinds of hostas around our house, but this one is absolutely the biggest and most beautiful we have. Hostas have become a very popular garden plant and there are thousands of different kinds of hostas developed within garden organizations. It is mainly for the beautiful leaves in different color combinations that the plant is so popular, but I think that even the flowers are beautiful. The plant is native to Japan, but it can also be found wild in east Russia, Korea and China. The plant is named after the Australian botanist Nicholas Thomas Host.


In the background stands St Francis, patron saint of animals and nature. He was born 1181 or 1182 and died October 3 1226. His sainthood day is celebrated on October 4. St Francis saw not only the human being as Gods creation but also animals and nature. You do not have to be of the Catholic faith, which we are not, to agree with St Francis and be concerned about ecology and all kinds of living creatures that roam our earth.

Av Sven O. Sjöstedt - 17 augusti 2012 19:09

  

 


Vanliga rutiner igen - Old routines again

 

English below the Swedish,


Fritjof och jag har varit på återbesök hos veterinären. Både vår vanliga veterinär och så den doktor som var jour då vi kom in i lördags undersökte honom och konstaterade att svullnaden gått ner och slutat vara och blöda. Den finns dock fortfarande kvar och man är orolig för att det kan vara en tumör. Men eftersom Fritjof inte tycks lida av det och med hänsyn till hans höga ålder vill man avvakta så länge han äter och pysslar på som vanligt. Att söva honom för att ta ett prov, eller operera kan vara mycket vanskligt på en så gammal katt. Då är det bättre att låta saken bero tills vidare.


Så då är vi alltså tillbaka till de vanliga rutinerna igen med bara en insulinspruta morron och kväll. Och så den vanliga ompysslingen och samvaron. Vi är tacksamma så länge vi har Fritjof trillande runt våra fötter. .






 

English Version


Fritjof and I have been on a follow-up visit to the veterinarian clinic. Both our regular veterinarian and the veterinarian that was working last Saturday and checked Fritjof then, found that the swelling had subsided and there was no bleeding nor puss any longer. The problem is however not gone completely and the docotrs are worried that it might be tumor. But as Fritjof does not seem to have any discomfort any longer and due to his advanced age the doctors want to lay low as long as he eats and moves around as usual. To put him under anesthetics to do a biopsy, or operate on him can be very iffy on such an old cat. Than it is better to let things rest for now.


Thus we are back to the normal routines with only one shot of insulin in the morning and one in the evening. And then the usual cuddling and friendship. We are grateful as long as Fritjof is mingling around our feet. . .

 

 

 

 

 

 

Av Sven O. Sjöstedt - 13 augusti 2012 18:48

 


English below the Swedish,


I fredags kväll märkte vi att vår katt Fritjof blödde i munnen. Chris torkade bort blodet och såg att det var problem med tandköttet. Vi kunde inte göra mycket åt det på kvällen, men då Fritjof vägrade äta i lördags morse och blödandet fortsatte ringde Chris till vår veterinärklinink för råd. De hade ingen mottagningstid ledig på morgonen. De har bara öppet till lunch på lördagar, men de ville vi skulle komma in med honom och lämna honom där under förmiddagen, så skulle de undersöka honom mellan några andra patienter.


Kvart i tolv åkte jag dit igen för att hämta Fritjof. Läkaren som undersökt honom förklarade för mig att de kunde inte klart konstatera problemet eftersom Fritjof hade värk och inte lät dem undersöka honom noga. Fritjof hade fått en antibiotika spruta och en smärtstillande spruta. Jag fick ytterligare smärstillande sprutor med mig hem att ge honom två om dagen och så skulle vi komma på återbesök inom en vecka.


I söndags var Fritjof mycket piggare och vandrade runt och åt ivrigt sin mat. Mitt på söndagen ringde så läkaren för att kolla hur det stod till med Fritjof. Hon var nöjd med det besked vi kunde ge henne och sade att vi skulle fortsätta med de smärtstillande sprutorna och komma in igen om några dagar. Vi skulle även ringa om vi såg några förändringar.


Vad jag ville ha sagt med det här är att vi tycker oss ha märkt att de djurläkare vi har haft att göra med är mycket månare om sina patienter än de läkare vi har haft att göra med beträffande vår egen hälsa. Ingen av dem har ringt hem till oss på sin egen tid, allra minst på en söndag, och kollat hur vi mådde efter ett besök hos dem. Vi är mycket nöjda med de veterinärer vi har att göra med och hoppas att Fritjofs problem kommer att gå över även denna gång.

 

English Version


Friday night we noticed that our cat Fritjof was bleeding from the mouth. Chris wiped off the blood and saw that there was problem with his lower gums. We could not do much about it as it was late in the evening, but as Fritjof refused to eat anything Saturday morning and the bleeding continued, Chris called our veterinary clinic they had no opening in the morning. The clinic is only open until lunch on Saturdays, but we were advised to drop him of and they would examine him between some other patients.


A quarter to twelve I went to the clinic again to pick up Fritjof. The doctor who had examined him explained to me that they could not clearly pinpoint the problem as Fritjof was in pain and did not let them give him a thoroughly examination. Fritjof had been given an injection of antibiotics and a pain killer injection. I was given additional syringes filled with pain killer to take home and give Fritjof twice a day and then come back with him in a week.


Sunday Fritjof was much perkier and walked around and eat his food eagerly. Noontime Sunday the doctor called to check how Fritjof was doing. She was happy to hear what we told her and advised us to continue giving the painkiller and check back in a few days. We were also to call her if we saw any changes in him.


What I wanted to say with this is that we have noticed that the veterinary doctors we have dealt with are much more concerned over their patients than the doctors we have dealt with regarding our own health. None of them has called us at home on their own time, least of all on a Sunday, and checked how we were doing after a visit at their office. We are very happy with the veterinary doctors we have dealt with and hope that Fritjof's problem will be corrected even this time.

Av Sven O. Sjöstedt - 10 augusti 2012 19:03

 


Foto by L. Christina Sjostedt

 


English below the Swedish,


Nu blommar det som bäst runt vårt hus. Vi har faktiskt en hel del blommor som rådjur och kaniner har lämnat i fred. Som tur är är det bland annat våra favoritblommor, sommarrudbeckian (Rudbeckia hirta) och röd rudbeckia (Echinacea purpurea). Båda syns bra på fotot ovan, som Chris tagit vid vår trapp. Kanske det spjälstaket som jag satt upp samt närheten till huset har hjälpt till att blommorna fått vara i fred för provsmakningar. De enda vi sett som provsmakat de blommorna är fjärilar, humlor och bin, och det har vi absolut inget emot.






English Version


The flowers are in full bloom around our house. We have actually a fairly good amount of flowers that deer and rabbits have left alone. We are happy that among the saved flowers are our favorite flowers, Black-eyed Susan (Rudbeckia hirta), and Purple Coneflower (Echinacea purpurea). Both types are shown in the photo above, which Chris has taken at our front steps. Maybe the wooden fence I have erected, and the closeness to our house have helped to preserve the flowers. The only creatures we have seen tasted them are butterflies, bumblebees and bees, and we have absolutely nothing against that.

Av Sven O. Sjöstedt - 3 augusti 2012 22:32

  


English below the Swedish,


Det har varit ovanligt lite e-post och andra aktiviteter från mina svenska vänner den här veckan. Varför, undrade jag?


Sen gick det upp en talgdank. De sitter framför TV'n och tittar på olympiaden i London, naturligtvis.


Själv har jag inget intresse för sport, inte ens på olympisk nivå. Jag är naturligtvis medveten om att sommarolympiaden 2012 är i full gång i London. Det kan jag inte ha undgått att se i TV-nyheterna och tidningarna. Däremot är jag totalt ovetande om hur det gått för svenskar eller amerikaner eller några andra i de olika sporterna.


Ja, de olika sporterna sade jag. Häromkvällen såg jag ett inslag i TV-nyheterna från OS där det såg ut som forsränning i en slalombana för kanoter och efter det följde en beachbollmatch mellan lättklädda damer i en stor sandlåda. Är det olympiska grenar? Vart har de traditionella grenarna som släggkastning och längdhopp tagit vägen? Omodernt? Ja, jag följer bara inte med olympiaden, jag följer inte med min tid heller!


Den Gamle Stofilen

 

English Version


I have received very few e-mails and other messages from my Swedish friends this week. Why, I wondered?


Then it dawned on me. They are glued in front of their TV sets watching the olympic games in London, of course.


Personally I am not interested in sports, not even on an Olympic level. I naturally know that the summer Olympics 2012 are in full swing in London. I have not been able to avoid the coverage in the TV news and the papers. However, I am completely ignorant how the Swedes or Americans or any other nation are doing in the different competition areas.


Yes, I said the different competition areas. The other night I saw a coverage on the TV-news from the Olympic Games where it looked like paddling between sticks down steep waterfalls in a canoe, and after that there was a beach ball match between scanty clad women in a large sand box. Are those Olympic level games? Where are the traditional competition areas like hammer throwing and long jump? Outdated? Not only do I not follow the Olympic Games, I do not even follow my time!


The Outdated Old Man

Av Sven O. Sjöstedt - 2 augusti 2012 17:53

 


English below the Swedish,


Årets tomater växte och frodades riktigt bra. Det gör de förresten än - det som är kvar av dem. I år har nämligen rådjuren gått hårt åt tomatplantorna. Det har aldrig hänt något tidigare år. Vi hade invaggats i tron att rådjuren inte gillade tomater, men den villfarelsen togs vi ur i år.


Flera morgnar med jämna mellanrum har plantorna och tomatkart ätits av. En av morgnarna fann jag dock en liten grön tomat på marken under plantorna. Jag tog in den och lade den i köksfönstret. Som ni ser på bilden har den börjat mogna. Det ser alltså ut som om vi åtminstone skulle kunna få en tomat i alla fall i år.


Kanske kan det bli några fler. Det finns nämligen ett tiotal kart i olika mogningsgrad långt inne i plantorna, nära marken. Jag gissar att de sitter för otillgängligt till för rådjuren. Ja, ja, vi får se, men en tomat har vi i alla fall säkrat i vårt köksfönster - om nu inte någon katt smakar på den innan vi hinner.


English version


This years tomato plants were coming along very nicely. By the way, they still do - whatever is left of them. For some reason the deer have ransacked this years tomato plants badly. It has never happened any previous year. We were lured into believing that deer did not like tomatoes, but we do not believe that any longer.


Several mornings the tomato plants and the tomatoes have been nibbled on. One morning, however, I found a small green tomato on the ground under the plants. I brought it inside and put it in the kitchen window. As you can see from the picture it has begun to ripen. Thus it looks like vi at least will get one tomato this year anyhow.


Maybe a few more can ripen. There are about ten more tomatoes in different stages deep in the plants, close to the ground. I guess they might be too inconveniently located for the deer. We will see, but we have at least secured one tomato in our kitchen window - if not one of the cats takes a bite of it before we have the chance.

 

Presentation

Gästbok

Fråga mig

13 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Augusti 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards