Alla inlägg under april 2020

Av Sven O. Sjöstedt - 25 april 2020 05:25

 

Jackson Street Roundhuse  


När min fru, Chris, dog på våren 2016, blev jag väldigt deprimerad och ensam. Vi hade ju inga barn eller syskon eller ens släktingar i närheten.  Min läkare sade att om jag skulle överleva måste jag kasta mig ut i livet igen, bli voluntär någonstans. Som gammal järnvägare letade jag runt för att se vad det fanns inom det området. Och jag fann Minnesota Transportation Museum med primäraktivitis vid  Jackson Street Roundhouse. Jag besökte museet och efter  att ha talat med två av de drivande krafterna, Jack och Barb Sheldon, började jag mitt nya liv som Docent vid museet. Jack Sheldon IV blev en mycket god vän och till och med adopterade mig som sin broder.


When my wife, Chris, died in the spring of 2016, I became very depressed and lonesome. We had no children or siblings or even relatives in the vicinity. My doctor said that if I were to survive, I had to throw myself out in the life again, volunteer somewhere. As an old railwayman, I looked around to see what was available  in that area. And I found the Minnesota Transportation Museum with primary activitis at the Jackson Street Roundhouse. I visited the museum and after talking with two of the driving forces, Jack and Barb Sheldon, I began my new life as a docent at the museum. Jack Sheldon IV remained very good friend and even adopted me as his brother.

Nedan 5 foton med commentarer på svenska och engelska.
Below 5 photos with commentaries in Swedish and English.

 
Jag hade många funktioner vid museet. På lördagarna körde vi ett tåg med diesellok och en caboose för besökarna. Tågresan ingick i entrepriset och var mycket uppskattad, inte bara av barnen. Ibland vikarierade jag som stationsmästare och min uppgift var då att göra högtalarutropen och sedan se till att alla var ombord innan jag kunde ge tågmästaren "Klart för avgång". Funktionen som stationsmästare var den funktion jag gillade mest.


I had many functions at the museum. On Saturdays we operated a train with diesel locomotive and a caboose for the visitors. The train journey was included in the enterance ticket  and was much appreciated, not just by the children. Sometimes I was standing in as stationmaster and my task then was to make the speaker calls and then make sure everyone was on board the caboose before I could give the train conductor "Ready for departure". The station master function was the function I liked most.

 
För det mesta var jag dock guide och tog grupper genom museet. Jag var lite handikappad, eftersom min bakgrund var det svenska järnvägssystemet, vilket är lite annorlunda än det amerikanska, även om spårvidden är den samma. Det var dock intressant att träffa alla våra besökare från när och fjärran. Ibland hände det till och med att svenskar kom på besök.


For the most part, though, I was a guide and took groups through the museum. I was a bit handicapped, because my background was the Swedish rail system, which is a little different from the American, although the track width is the same. However, it was interesting to meet all our visitors from near and far. Sometimes it even happened that Swedes came to visit.

 
Vi hade en fungerande smedja i maskinverstaden och kunde tillverka delar till museiföremålen, som inte längre gick att köpa på marknaden. Smedjan var även ett populärt och lärorikt besöksmål.


We had a working black smith shop in the machine shop and were able to manufacture parts for the museum objects, which were no longer available for purchase on the market. The smithy was also a popular and educational destination for our visitors..

 
De flesa av oss var gamla gubbar med eller utan skägg. Kamratskapet var stabilt och vi hade mycket trevligt tillsammans. Ledsamt nog har både Dan (längst fram till vänster) och Jack (längst fram till höger) lämnat jordelivet nu. Jeff (längst bak till vänser) var mycket instumentell när det gällde skapandet av den stora modelljärnvägen i skala G i museet.


Most of us volunteers were old guys with or without beards. The friendship was stable and we had a great time together. Sadly, both Dan (front left) and Jack (front right) have left the eartly life now. Jeff (at the back to the left) was very instrumental when it came to the creation of the large model railway in scale G in the museum.

 
Nu är museet stängt på grund av Corona viruset  och ingen vet när det kommer att öppna för allmänheten igen. Jag blir äldre för var dag och har fått nya prioriteringar i livet. Ibland funderar jag om jag har sett min sista caboose lämna stationen. Under alla omständigheter har jag mycket att tacka Minnesota Transport Museum för.


Now the museum is closed because of the Corona virus and no one knows when it will open to the public again. I grow older every day and now have new priorities in life. Sometimes I wonder if I've seen my last caboose leave the station. In any case, I have a lot to thank the Minnesota Transportation Museum for.



Av Sven O. Sjöstedt - 17 april 2020 15:44

 

Stanna hemma.


English after the Swedish


Här är en glimt av mitt liv under denna Corona virus tid.


Jag bor ju i Minnesota och vår guvernör har utfärdat en bestämmelse som i stort går ut på att alla skall isolera sig hemma. Här är ett utdrag:

"I order as follows:
1. Beginning on Friday, March 27, 2020 at 11:59 pm through Friday, April 10, 2020 at
5:00 pm, all persons currently living within the State of Minnesota are ordered to stay
at home or in their place of residence except to engage in the Activities and Critical
Sector work set forth below in Paragraphs 5 and 6."

Giltighetstiden har nu för längts till 3e maj.


Men paragraf 5 punkt f tillåter mig och Marilyn att träffas. Den säger att man kan kolla up och hjälpa familjemedlemmar, vänner och husdjur i ett annat hushåll. Vi är båda över 70, ensamståede och har inga barn så vi kan kolla upp och hjälpa varandra.


På översta fotot hjälper jag vännen, den mycket nära vännen, Marilyn rensa takränorna inför vårregnen. Som tack bjuder hon mig sen på kaffe på altanen utanför sitt hus. (Nedre fotot).


Den kyrka som Marilyn är organist och körledare i har gudstjänster över Facebook nu. Det är bara prästen, hon, en solist och en kameraman som är i kyrkan. Församlingen sitter hemma och kollar det hela på facebook.

Jag hade tänkt att fira min 75-årsdag stort på mitt järnvägsmuseum med levande folkmusik, tårtor och underhållning. Men nu ser det inte ut att bli av. Även om själva toppen av viruset nås i maj här, som man har projekterat, så kommer det att ta flera månader innan allt är över och man tillåter folksamlingar igen. (PS,innan jag hann sända detta ändrades kurvan till att nå toppen i mitten av juli.)


Marilyn hade för ett år sedan bokat en resa till passionsspelen i Oberammergau, men den har blivit inställd. Vi hade även planerat en resa till Sverige och Finland i höst. Den kommer inte att bli av. Kanske nästa vår?


Som det är nu går det ingen nöd på oss, och vi trivs med varandras sällskap, så livet är drägligt. Men naturligvis hoppas vi att allt skall återgå till det normala snart. Personligen undrar jag dock om allt kan bli som förr igen, eller vissa saker kommer att för alltid bli förändrade. Vi får se.


 
English


Stay home.


Here's a glimpse of my life during this Corona virus era.


I live in Minnesota and our governor has issued an order that basically means that everyone should isolate themselves at home. Here is an excerpt from the order:

"I order as follows:
1. Beginning on Friday, March 27, 2020 at 11:59 pm through Friday, April 10, 2020 at
5:00 p.m., all persons currently living within the State of Minnesota are ordered to stay
at home or in their place of residence except to engage in the Activities and Critical
Sector work set forth below in Paragraphs 5 and 6. "

The validity period has now been extended to May 3rd.


But paragraph 5 point f allows me and Marilyn to meet. It says "Care of others. Individuals may care for a family member, friend, or pet in another household, and may transport family members, friends, or pets as allowed by this Executive Order." We are both over 70, alone and have no children so we can look up and help each other .

In the top photo I help the friend, the very close friend, Marilyn clean the gutters before the spring rain. As a thank you, she then offers me coffee on the terrace outside her house. (The lower photo).


The church in which Marilyn is an organist and choir director has worship services over Facebook now. Only the pastor, she, a soloist and a cameraman are in the church. The congregation sits at home watching it all on facebook.

I had intended to celebrate my 75th birthday at my railway museum with live folk music, cakes and entertainment. But now it doesn't seems to be happening. Even if the very peak of the virus is reached in May here, as projected, it will take several months before everything is over and crowds of people will be allowed again. (PS, before I could send this, the curve changed to reach the peak in mid-July.)


Marilyn had booked a trip to the passion play in Oberammergau a year ago, but it has been canceled. We had also planned a trip to Sweden and Finland this fall. It will not happen. Maybe next spring?


As it is now, we are well, and we enjoy each other's company, so life is decent. But of course we hope that everything will return to normal soon. Personally, though, I wonder if everything can be as it used to be, or some things will forever change. We'll see.



Av Sven O. Sjöstedt - 10 april 2020 16:50

 

English after the Swedish


Påsken,


När jag skriver ner dessa rader är vi mitt inne i påsken. Som illustration valde jag ett foto jag tog inne i Christ Lutheran Chuch i Marine on St Croix, Minnesota. Kyrkan byggdes av svenska invandrare och invigdes 1872. (Notera texten ovanför altartavlan).


Påsken är ju den största högtiden under det kristna kyrkoåret och firas till minne av att Jesus led, dog och uppstod för att var och en som tror på Honom skall bli förlåten för sina synder och få evigt liv.


Jag minns att i Sverige under Långfredagen fram till slutet av 1960-talet var de flesta affärer och offentliga nöjen stängda till minne av Jesu korsfästelse. Under senare år har påsken förlorat mycket av sitt religiösa innehåll och blivit en sekulariserad familjehögtid där gammal folktro, fornnordiska traditioner och kristna traditioner blandas.
Under påsken hålls speciella påskgudstjänster och man sjunger påskpsalmer. Förutom de religiösa aktiviteterna så dekorerar man ofta hemmen med påskris, påskkycklingar och prydnader i ljusa färger, ofta gult. Vi gjorde det hemma och hade även speciella påskdukar med ägg, kycklingar och andra påsksymboler på. Släkten samlades för påskmiddagar. Då drack vi även speciell påskmust. Vi åt även påskägg, som vi ibland hade målat i vackra färger.


Man tänder påskbrasor ute och skjuter påsksmällare för att skrämma bort påskhäxorna som under påsken flyger på sina kvastar till Blåkulla. Jag var bara tillåten att ha så kallade ettöresbomber. De var små och gav inte mycket ljud ifrån sig när de exploderade. Det fanns också smatterband och större påsksmällare.


På min tid klädde småbarnen ut sig till påskgummor och gick runt och delade ut påskbrev, som de ritat och färglagt, mot att få påskgodis som tack. Jag vet inte om den påskseden fortfarande finns kvar.


Lite annorlunda blir det dock i år med år med Coronaviruset ibland oss. Påsken kommer till mycket att präglas av vad som enligt gammalt kallades stilla veckan.


Glad Påsk!


Easter,


When I write down these lines we are in the middle of Easter. As an illustration, I chose a photo I took inside Christ Lutheran Chuch in Marine on St. Croix, Minnesota. The church was built by Swedish immigrants and was inaugurated in 1872. (Note the text above the altar painting).


Easter is the most importan feast of the Christian church year and is commemorated by the fact that Jesus suffered, died, and was resurrected so that everyone who believes in Him will be forgiven of their sins and receive eternal life.
I remember that in Sweden during the Good Friday until the end of the 1960s, most business and public amusements were closed in memory of Jesus' crucifixion. In recent years, Easter has lost much of its religious content and has become a secularized family celebration where old folktale, Old Norse traditions and Christian traditions are mixed.
During Easter, special Easter worship services are held and Easter hymns are sung. In addition to the religious activities, the homes are often decorated with Easter branches with feathers, Easter chicks and ornaments in light colors, often yellow. We did it at home and also had special Easter table cloths with eggs, chickens and other Easter symbols on. The family gathered for Easter dinners. Then we also drank special Easter soft drinks. We also ate Easter eggs, which we had sometimes painted in beautiful colors.


Easter bonfires are lit and firecrackers are shot to scare away the Easter witches who fly on their brooms to Blåkulla during Easter. I was only allowed to have so-called one-penny bombs. They were small and did not emit much noise when they exploded. There were also crackling bands and bigger Easter crackers.


In my time, the toddlers dressed up as Easter women and walked around handing out Easter letters, which they drew and colored, to receive Easter candy as a thank you. I don't know if that Easter custom is still there.


It is a little different, however, this year with the Corona virus among us. Easter will be much influenced by what was, according to the old, called the quiet week.


Happy Easter!

Av Sven O. Sjöstedt - 3 april 2020 16:47

 

     


English after the Swedish.


Levi's berättelse,


Under 9 år, 2010 - 2019, hette min bäste och mest förtrogned vän Friendly. Han var en katt. Speciellt efter min fru Chris dog 2016 blev han ett stort stöd och sällskap för mig. Men på våren 2019 dog han helt oväntat. Tomheten blev stor. Min pastor, Rev. Steve Bielenberg och hans fru Corinne insåg min situation och kom till min räddning. (Bild 2) De är personer som förstår männinskans alla behov. De tog mig till Animal Humane Society, där jag fick välja ut en katt som födelsedgspresent. Vi gick runt och tittade på de olika katter de hade där, men så fort vi kom till buren med Levi visste jag att han var katten för mig. Bilenbergs accepterade mitt val.


Levi var då tio månader gammal. Jag hade redan den Norska Skogskatten Lexis hemma.(Bild 3) Hon är 12 år och mycket reserverad. Hon och jag var aldrig kompisar. Hon var mer Chris' katt. Lexis och Levi var inte fientliga mot varandra, men inte heller kompisar. De respekterade varandra och med tiden kunde de sova med bara en halvmeter mellan varandra. Levi och jag blev dock vänner och kompisar på en gång. Han sover i min säng, han är runt mina fötter och han är med mig vad jag än gör. Han är mycket nyfiken och ständigt i vägen för mig. Han ligger på tangentbordet när jag skall gå på datorn. Han lägger sig mitt i tidningen eller boken jag läser. (Bild 4) Han ligger i mitt knä när jag tittar på TV. Vi är riktiga kompisar. Levi kom verklingen in i mitt liv när jag behövde en vän och konfidant.


Han är inte rädd för besökare heller utan låter dem klappa honom. Marilyn och han börjar också bli goda vänner nu, De leker tillsammans och korta stunder kan han även sitta i hennes knä.


Tack, Pastor Steve och Corinne för den förnyade livsgnista ni gav mig i form av Levi.


English


Levi's story,


For 9 years, 2010 - 2019, my best and most trusted friend was named Friendly. He was a cat. Especially after my wife Chris died in 2016, he became a great support and companion for me. But in the spring of 2019 he died completely unexpectedly. The emptiness became great. My Pastor, Rev. Steve Bielenberg and his wife Corinne realized my situation and came to my rescue. (pic 2). They are people who understand all human needs. They took me to the Animal Humane Society, where I got to choose a cat as a birthday present. We walked around looking at the different cats they had there, but as soon as we got to the cage with Levi I knew he was the cat for me. Bilenbergs accepted my choice.


Levi was then ten months old. I already had the Norwegian Forest Cat Lexis at home. (Pic 3) She is 12 years old and very reserved. She and I were never friends. She was more Chris' cat. Lexis and Levi were not hostile to each other, but neither were their friends. They respected each other and over time they could sleep with only aew feet between each other. However, Levi and I became friends and buddies at once. He sleeps in my bed, he's around my feet and he's with me whatever I do. He is very curious and constantly in the way of me. He is on the keyboard when I go to the computer. He lays in the middle of the newspaper or book I read. (Pic 4)He is in my lap when I watch TV. We are real friends. Levi arrived in my life when I needed a friend and confidant.


He is not afraid of visitors either, but lets them pat him. Marilyn and he are also starting to become good friends now. They play together and for short moments he can also sit on her lap.


Thank you, Pastor Steve and Corinne for the renewed spark of life you gave me in the form of Levi.

Presentation

Gästbok

Fråga mig

13 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<<< April 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik


Skapa flashcards