Senaste inläggen

Av Sven O. Sjöstedt - 24 oktober 2020 16:17

 

English after the Swedish


De fyra årstiderna.


De fyra årstiderna är ett verk av Antonio Vivaldi, från 1725. Verket består av fyra violinkonserter, en för varje årstid. https://www.youtube.com/watch?v=GRxofEmo3HA


De fyra årstiderna är vädermässigt vår, sommar, höst och vinter. En kalendarisk indelning sker efter årets månader där vårens månader är mars, april och maj, sommaren: juni, juli, augusti, hösten: september, oktober, november, och vintern: december, januari, februari.


Även om årets första månad är januari så börjar det vädermässiga året med våren. Våren, då nytt liv spirar, allt blir grönt, varm och behagligt. Sommaren följer därpå och den är oftast även behaglig, även om det då och då kan komma ett åskoväder, eller bli lite för varmt för en viking som jag. Så kommer hösten, grå och kulen. Jag gillar dock hösten. Den är för mig rogivande och man behöver inte ha dåligt samvete för att sitta inne och läsa en god bok. På senhösten kan man även tända en mysig brasa i den öppna spisen. Den därpå följande vintern ger ytterligare anledning till att hålla sig inne i stugvärmen och ta det lugnt.


I år verkar det inte vara någon ordning på nånting. Kan vi skylla även det på Coronaviruset? Sommaren dröjde sig kvar länge här med varma, fina, soliga dagar då vi kunde ta stärkande promenader eller sitta ute på altanen och dricka eftermiddagskaffet. Hösten glömdes totalt bort och hoppades över och nu är det redan kallt och snöfall var och varannan dag. Just nu har jag till och med en brasa tänd bredvid mig när jag sitter och skriver. Jag hoppas dock verkligen att vi kan få några dagar av indiansommar innan vintern kommer på allvar.


Personligen är jag helt beroende av att leva och bo där det finns fyra rejäla årstider. Jag är ju född och uppväxt i mellansverige där det var ordning och reda på årstiderna. När vi först kom till USA bosatte vi oss i Tulsa i staten Oklahoma. Där var det i princip bara en årstid med värme och hög luftfuktighet. Jag mådde inte bra efter en tid och skyllde det, riktigt eller inte, på att jag saknade de olika destinkta årstidern och gav min fru Chris ett ultimatum att om vi skulle stanna kvar i USA måste vi flytta till ett ställe där en svensk kan bo. Och det blev naturligtvis Minnesota, där såväl natur som klimat är mycket lika det svenska.


Sedan vi bosatte oss i "Upper Midwest" har jag trivts och varit nöjd och harmonisk. Förutom vid enstaka tillfällen då vädret spelat mig ett spratt. Som just nu. Eller "The 1983 record November blizzard". Eller "the 1991 Halloween blizzard".


Just nu snöar det utanför fönstret och brasan värmer gott. Utan att veta bättre skulle jag säga att vi befinner oss i mitten av december just nu. Verkligen dags att tänka på juklappsinköp.


Med den här svindlande farten så får jag väl som avslutning på det här skrivandet önska er Glad Påsk.


ENGLISH


The four Seasons.


The Four Seasons is a work by Antonio Vivaldi, from 1725. The work consists of four violin concertos, one for each season. https://www.youtube.com/watch?v=GRxofEmo3HA


The four seasons in terms of weather are spring, summer, autumn and winter. A calendar division takes place according to the months of the year, where the spring months are March, April and May, summer: June, July, August, autumn: September, October, November, and winter: December, January, February.


Even though the first month of the year is January, the weather year begins with spring. The spring, when new life sprouts, everything becomes green, warm and pleasant. Summer follows and it is usually also pleasant, although from time to time there may be thunderstorms, or it can be a little too hot for a Viking like me. Then comes autumn, gray and cool. However, I like autumn. It is soothing to me and you do not have to have a bad conscience to sit inside and read a good book. In late autumn, you can also light a cozy fire in the fireplace. The following winter gives further reason to stay inside the cottage heat and take it easy.


This year, there does not seem to be any order in anything. Can we also blame this on the Corona virus? The summer lingered here for a long time with warm, nice, sunny days when we could take healthy walks or sit out on the terrace and drink the afternoon coffee. Autumn was completely forgotten and skipped and now it is already cold and snowfall every other day. Right now I even have a fire lit next to me when I sit and write. However, I really hope we can get a few days of Indian summer before winter comes in earnest.


Personally, I am completely dependent on living where there are four real seasons. I was born and raised in central Sweden where there was law and order in the seasons. When we first came to the United States, we settled in Tulsa, Oklahoma. There was basically only one season with heat and high humidity. I did not feel well after a while and blamed it, rightly or not, on the fact that I missed the different distinct seasons and gave my wife Chris an ultimatum that if we were to stay in the US we must move to a place where a Swede can live. And of course it was Minnesota, where both nature and climate are very similar to the Swedish.


Since we settled in "Upper Midwest", I have enjoyed living and been happy and harmonious. Except on occasion when the weather played a trick on me. Like right now. Or "The 1983 record November blizzard". Or "the 1991 Halloween blizzard".


Right now it is snowing outside the window and the fire is warming nicely. Without knowing better, I would say that we are in the middle of December right now. Really time to think about Christmas gift shopping.


With this dizzying speed, I may well wish you a Happy Easter as the end of this writing

Av Sven O. Sjöstedt - 15 oktober 2020 18:15

Som ni som följer mig på Facebook har sett, så tar Marilyn och jag ofta promenader på vandringsleder och i parker. Då har jag tagit till vana att vila mig på någon parkbänk under vandringen. För att ge ett bättre intryck av vilandet har jag kallat bänkarna för "exercise benches". Jag har sedan börjat klassificera bänkarna på en tiogradig skala där 10 är bäst och 1 sämst. Mina kriterier är bänkens bekvämlighet och dess läge. Här nedan är ett utplock av sex de bänkar jag testat. Sorterat i graderingsordning.


As you who follow me on Facebook have seen, Marilyn and I often take walks on hiking trails and in parks. Then I have become accustomed to resting on a park bench during the hike. To give a better impression of the rest, I have called the benches "exercise benches". I have then started to classify the benches on a ten-point scale where 10 is the best and 1 the worst. My criteria is the comfort of the bench and its location. Below is a selection of six of the benches I tested, sorted in grading order.


    
Bänk längs Shingle Creek Park Trail. Fick bara en etta. Den var kort, smal, hård, kall och obekväm i största allmänhet.
Bench along Shingle Creek Park Trail. Just got a one. It was short, narrow, hard, cold and generally uncomfortable.

 
Bänk i Coon Rapids Dam Regional Park. En #2 bänk. Den var tillverkad av cement och kall att ligga på. Ingen spektakulär omgivning heller.
Bench in Coon Rapids Dam Regional Park. A # 2 bench. It was made of cement and cold to lie on. No spectacular surroundings either.

 
Bänk i Elm Creek Park Reserve. Den bänken fick en 4a. Visserligen kort, men bekväm med svag lutning mot ryggstödet, så den var bra på det sättet.
Bench in Elm Creek Park Reserve. That bench got a 4. Admittedly short, but comfortable with a slight inclination towards the backrest, so it was good that way.
 


Clear Lake ParK i Wisconsin. En 5a. Varm, lång träbänk i en underbar omgivning.
Clear Lake Park in Wisconsin. A grade 5 bench. Warm, long wooden bench in a wonderful environment.


 
Eastman Nature Center. En 6a. Väldigt stadig bekväm bänk med stöd för bådehuvud och fötter. Den bänken kunde verkligen användas som motionsbänk, stadig som den var. Enda nackdelen var omgivningen. En husvägg på ena sidan och bilparkering på andra.
Eastman Nature Center. A grade 6 bench. Very stable comfortable bench with support for both head and feet. That bench could really be used as an exercise bench, steady as it was. The only downside was the surroundings. A house wall on one side and car parking on the other.

 
Edinbrook Parkway. Fick en 6a trots den flagnande färgen. En gammal, rejäl bänk. Bekväm, varm träbänk som lutade svagt mot ryggstödet. Trygg att vila på. Trots en gata i närheten var miljön rogivande med en liten sjö och träd.
Edinbrook Parkway. Got a 6 despite the flaky paint. An old, solid bench. Comfortable, warm wooden bench, that leaned slightly against the backrest. Safe to rest on. Despite a street nearby, the environment was soothing with a small lake and trees.


Jag har inte funnit någon bänk med en värdering över 6 än. Kanske är jag för kräsen. Jag har blivit tillfrågad om hur en bänk som jag skulle ge 10 skall se ut. Jag vet det först när jag hittar den, men den skall vara bekväm, varm, mjuk, i en underbar omgivning och nu med den annalkande vintern ha någon slags av infravärme. Hade den dessutom en kaffebryggare vid huvudändan skulle den få 10+.


I have not found a bench with a score above 6 yet. Maybe I'm too picky. I have been asked what a bench that I would give 10 should look like. I only know when I find it, but it should be comfortable, warm, soft, in a wonderful environment and now with the approaching winter have some kind of infrared heat. If it also had a coffee maker at the head end, it would get 10+.


Av Sven O. Sjöstedt - 10 oktober 2020 17:48


Den svenska föreningen, " För Alltid Svensk", i Amery, Wisconsin http://www.foreverswedish.online/ , som jag tillhör ha ett månadsblad. En ständigt återkommande del av det är att redaktören ber medlemmarna att sända in korta artiklar i olika ämn. För nästa nummer planerar redaktören berättelser om hattar och mössor! Hon ber att den som har en svensk eller annan hattberättelse eller ett foto, att skicka in dem. Jag antar utmaningen och tänker sända in en kopia av den här bloggen.


The Swedish organization, "Forever Swedish", in Amery, Wisconsin http://www.foreverswedish.online/, to which I belong, has a monthly magazine. A recurring part of this is that the editor asks the members to submit short articles on various topics. For the next issue, the editor is planning stories about hats and caps! She asks anyone who has a Swedish, or other hat story, or a photo to send them in. I accept the challenge and intend to submit a copy of this blog.


Fyra av mina huvudbonader och deras historia.
Four of my headdresses and their history.


 
Uniformsmössan jag hade under min tid vid SJ har jag fortfarande kvar. På fotot har jag den på mig när jag fungerade som tågklarerare vid Uppsala Central. Det fick endast finnas en person i tjänst med ansvar för trafiksäkerheten vid stationen åt gången. För att identifiera den personen hade han eller hon ett rött band runt uniformsmössan. Den som var ansvarig för själva tågen, tågbefälhavaren, hade ett blått band runt sin uniformsmössa. All trafiksäkerhetsinformation måste gå mellan de två tjänstemännen. Jag kände mig väldigt betydelsefull när jag stoltserade runt på stationen i uniformen och den mössan.


I still have the uniform hat I had during my time at the railroads in Sweden. In the photo, I am wearing it when I worked as a train dispatcher at Uppsala Central. There was only one person on duty responsible for traffic safety at the station at a time. To identify that person, he or she wore a red ribbon around his or her uniform hat. The person in charge of the trains themselves, the train conductor, wore a blue ribbon around his uniform hat. All road safety information must go between the two officials. I felt very important when I proudly walked around the station in my uniform and that hat.

 
Även denna mössa har med SJ att göra, men den är av ett mycket nyare snitt. Det är en lokförarmössa av i dag. Jag fick den som gåva av en järnvägsvän senast jag var på besök i Sverige och trivs väldigt bra i den här. Ni som följer mig på Facebook ser mig ofta använda den på våra promenader i den amerikanska naturen. Ännu har ingen här kommit fram till mig och frågat var mitt tåg är.


This hat also has to do with the railroad, but it is of a much newer cut. It's a train engineer's hat of today. I received it as a gift from a railway friend the last time I visited Sweden and I enjoy it very much. You who follow me on Facebook often see me use it on our walks in American nature. No one here has come to me yet and asked where my train is.


 
Nu till en hatt. Det är invandraren Karl Oskars hatt. Jag personifierar ju honom och andra gamla svenska invandrare ofta. Som värd vid Nya Duvemåla, eller i parader och liknande. Vid de tillfällena använder jag den hatten. Att titta på den återkallar många fina och intressanta minnen, möten med personer från Sverige och personer intresserade av invandrarhistoria.


Now to a black hat. It's the immigrant Karl Oskar's hat. I often personify him and other old Swedish immigrants. As a host at Nya Duvemåla, or in parades and the like. On those occasions, I use that hat. Looking at it recalls many fine and interesting memories, meetings with people from Sweden and people interested in immigrant history.


 
Den här toppluvan i de svenska färgerna stickade en vän här åt mig som julklapp ett år. Jag har använt den när jag agerar som tomtenisse vid julfester och lutfiskmiddagar på pensionärshem i trakten. Den väcker viss uppmärksamhet och funkar bra som ett kontaktskapande samtalsämne. Och den har gett mig många gratis julmiddagar med eller utan lutfisk.


This stocking cap in the Swedish colors was knitted by a friend here for me as a Christmas present one year. I have used it when I act as a Chrismas Elf at Christmas parties and lutefisk dinners at retirement homes in the area. It attracts some attention and works well as a contact-creating topic of conversation. And it has given me many free Christmas dinners with or without lutefisk.


Av Sven O. Sjöstedt - 3 oktober 2020 20:52



   


English after Swedish


Häromdagen förhandsröstade vi i det amerikanska presidentvalet. Jag har röstat vid varje riksdagsval i Sverige sen jag fyllde 18 år och varje presidentval i USA, sen jag kom över hit. Jag tycker det är viktigt att utnyttja den möjigheten att påverka landets styrelse. Jag anser att om man inte röstar har man heller ingen rätt att klaga över hur landet styrs och ha åsikter på de lagar som stiftas. Och med landet menar jag alla olika nivåer där man väljer representanter för ledning och olika ämbeten.


Här i USA har jag även hjälpt till i valorganisationen som så kallad "Election Judge". Jag hjälpte till vid "Presidential Primary Election" i mars, men I år gör jag det inte vid "General Election" den 3e november av försiktighetsskäl, eftersom man i det arbetet möter massor med olika människor, och vid min ålder vill jag undvika att bli smittad av Covid-19 genom att distansera mig från så många människor som möjligt.


I USA sker ju valet på en vardag, den första tisdagen i november. Det är alltså en vanlig arbetsdag, men vallokalerna är öppna från 7 till 20. Sen röstar många, liksom vi, i förhand via poströstning eller genom att besöka någon av de vallokaler som redan öppnade två månader före valet.


I Sverige däremot röstar man på en söndag. Ordinarie val till riksdagen, landstings- och kommunfullmäktige hålls sedan 2013 andra söndagen i september varje valår. Nästa ordinarie val hålls den 11 september 2022.


Valdeltagandet i Sverige är normalt mycket större än här i USA. I det senaste riksdagsvalet i Sverige 2018 deltog 87,2 procent av de som var röstberättigade. I presidentvalet i USA 2016 deltog 55,5 procent av de röstberättigade. Minnesota var den stat med det största valdeltagande i USA, hela 74,7 procent 2016.


Det skall verkligen bli intressant att se vad årets valdeltagande kommer att bli. Alla gissar på ett rekorddeltagande.


English


The other day, we voted in advance in the US presidential election. I have voted in every parliamentary election in Sweden since I turned 18 and every presidential election in the United States, since I came over here. I think it is important to take advantage of that opportunity to influence the country's leadership. I believe that if you do not vote, you also have no right to complain about how the country is governed and have opinions on the laws that are enacted. And by country I mean all the different levels where you elect representatives for management and different offices.


Here in the US, I have also helped in the election organization as so-called "Election Judge". I helped at the "Presidential Primary Election" in March, but this year I will not do it at the "General Election" on November 3rd for precautionary reasons, because in that work you meet lots of different people, and at my age I want to avoid being infected with Covid-19 by distancing myself from as many people as possible.


In the US, the election takes place on a weekday, the first Tuesday in November. It is thus a normal working day, but the polling stations are open from 7am to 8 pm. Then many, like us, vote in advance by postal ballot or by visiting one of the polling stations that already opened two months before the election.


In Sweden, on the other hand, people vote on a Sunday. Ordinary elections to the Riksdag, County Council and Municipal Council have been held since 2013, the second Sunday in September every election year. The next regular election will be held on September 11, 2022.


Turnout in Sweden is normally much higher than here in the United States. In the most recent parliamentary elections in Sweden in 2018, 87.2 percent of those who were eligible to vote participated. In the 2016 presidential election in the United States, 55.5 percent of those eligible to vote participated. Minnesota was the state with the largest turnout in the United States, as much as 74.7 percent in 2016.


It will be really interesting to see what this year's turnout will be. Everyone is guessing at a record turnout.


Av Sven O. Sjöstedt - 25 september 2020 23:19

 

English below Swedish


Marilyn och jag hade bakat kakor för någon dag sedan. I dag frågade Marilyn mig om jag ville ha kaffe och utan att reflektera över svaret sade jag: "Ja, tack och en liten kaka till." Jag sade det helt mekaniskt på svenska och Marlyn frågade vad jag menade. Jag översatte frasen och så fikade vi med en liten kaka till.


Bakgrunden till att jag för det mesta svarar "och med en liten kaka till" när jag tillfrågas om jag vill ha kaffe är intressant. När jag var transportkonsulent vid järnvägen var jag placerad i Umeå med övre norrland som arbetsfält. Bland annat förhandlade jag om fraktavtal med företag som sände sitt gods på järnväg. När det gällde de större företagen, Boliden och liknande, kom alltid en av mina chefers chef från Stockholm, byrådirektör Sigurd Davidson, upp och skulle vara med i förhandlingarna. Ofta blev vi bjudna på lunch och efter lunchen kaffe. När de vi förhandlade med frågade om vi ville ha kaffe efter lunchen var Sigurds stående svar: "Ja tack, och med en liten kaka till."


Det blev ett bevingat uttryck innom alla nivåer vid järnvägens kommersiella avdelning, som vi alla använde. Och det har etsats sig fast i min hjärna så det kommer automatiskt även nu 45 år senare.


Men oftast var det mer än en liten kaka vi fick. Det kunde bli allt ifrån kanelbullar till eclair. Några av företagen var fortfarande på den tiden styrda av gamla patriarker som höll skillnad på folk och folk. Vid Scharins Söners pappersmassefabrik i Ursviken till exempel fanns det två matsalar, en för arbetarna och en för cheferna. Vi blev naturligtvis serverade i chefernas matsal med bordsservering. I anslutning till den fanns det en salong med djupa läderfåtöljer där kaffetåren med den lilla kakan serverades. Här röktes även fina cigarrer efter maten och kaffet. Oj vad gammal jag måste vara som har upplev förhållanden som dessa.


"En liten kaka" kan ofta vara mycket större än vår lilla kaka på fotot. Det är ett generiskt uttryck som kan omfatta allt från ett smaskigt wienerbröd till en princessbakelse. Även till vardags när vi fikade på jobbet var det mer än en liten kaka till kaffet. Det kunde till och med innebära att vi delade en hel stor tårta.


Ja, ja, nu har Marilyn bryggt kaffet och vi skall sätta oss ner och fika - med en liten kaka till.


English


Marilyn and I had baked cookies a few days ago. Today Marilyn asked me if I wanted coffee and without reflecting on the answer I said: "Ja, tack och en liten kaka till." I said it completely mechanically in Swedish and Marlyn asked what I meant. I translated the phrase, " Yes, thank you, and a little cookie with" and then we had coffee with another little cookie.


The background to the fact that I mostly answer "Ja, tack och en liten kaka till" when I am asked if I want coffee is interesting. When I was a transport consultant at the railway, I was placed in Umeå with the far north of Sweden as my territory. Among other things, I negotiated freight agreements with companies that sent their goods by rail. When it came to the larger companies, Boliden and the like, one of my bosses' bosses from Stockholm, railway director Sigurd Davidson, always came up to be involved in the negotiations. We were often invited to lunch and coffee after lunch. When those we negotiated with asked if we wanted coffee after lunch, Sigurd's standing answer was: "Yes, thank you, and with a little cookie."


It became a famous expression at all levels of the commercial department of the railway, which we all used. And it has etched itself in my brain so it comes automatically even now 45 years later.


But usually it was more than a little cookie we got. It could be anything from cinnamon buns to eclair. Some of the companies were still at that time ruled by old patriarchs who kept people and people apart. At Scharins Söner's pulp mill in Ursviken, for example, there were two dining rooms, one for the workers and one for the managers. We were of course served in the managers' dining room with table service. Adjacent to it was a lounge with deep leather armchairs where the coffee with the little cookie were served. Fine cigars were also smoked here after the food and coffee. Oh, how old I must be to have experienced conditions like these.


"A little cookie" can often be much larger than our little cookie in the photo. It is a generic expression that can include everything from a yummy danish to a princess pastry. Even on weekdays when we had coffee at work, it was more than a small cookie for coffee. It could even mean that we shared a whole big cake with frosting and all.

   
Yes, yes, now Marilyn has brewed the coffee and we will sit down and have coffee - with a little cookie.


Av Sven O. Sjöstedt - 18 september 2020 23:52

 

English after the Swedish


Jag kan höra syrsorna spela och grodorna sjunga igen! Sakta och omärkligt har min hörsel försämrats. Jag har inte reagerat på det förrän jag började titta på TV tillsammans med Marilyn. Hon har perfekt hörsel och när jag kom in i rummet där hon tittade på TV kunde jag inte höra vad som sades. När man justerar TV ljudet kan man se en skala nedtill. Hon hade den på mellan 16 och 20. När jag tittade på TV ville jag ha den skalan på minst 55.


Jag gick till en öronklinik och fick min hörsel testad. Och mycket riktigt var min hörsel nedsatt. Sedan erbjöd man mig olika hörapparater som kostade mellan 3000 och 6000 dollar per par. Snål som jag är valde jag att testa det billigaste paret. Det var pyttesmå enheter att sätta bakom öronen och så en sladd med en knopp på att sticka in i örat. Jag har haft dem i ett par dagar och börjar vänja mig vid dem. Jag kan nu klart höra vad som sägs på TV'n på Marilyn's nivåer, men vill gärna ha ljudet på 23. Fortfarande mycket bättre än 55.


     
Själva hörapparaten är mindre än hälften så stor som en gräshoppa. Teknikens värld är då förunderlig.
När vi är ute och går blir jag irriterad av alla ljud jag hör. När det båser lite prasslar löven irriterande och förmodligen är det inte syrsor jag hör, utan gräshoppor. Jag har läst att de på bakbenen har ett räfflat organ som de genom att gnida med vingarna åstadkommer ett starkt högfrekvent läte. Däremot är jag säker på att det är grodorna jag hör kväka vid vattensamlingar.


Jag kan ju alltid dra de små knopparna ur öronen och återgå till mitt tystare och lugnare liv, om jag blir alltför stressad. Jag skall tillbaka till kliniken i nästa vecka och ge dem mina synpunkter på att använda hörapparaterna och eventuellt få ljudnivån justerad. Om jag beslutar att behålla dem så får jag betala dem, men ha rätt att mot full återbetalning återlämna dem inom 45 dagar om jag ändrar mig.


Hittills har erfarenheterna bara varit positiva. Jag till och med hör rösterna bättre i mina drömmar. Nej, det kan inte bero på hörapparaterna, eftersom jag inte har dem i öronen på natten. Då sitter de i sin bateriuppladdningsapparat.


Jag hör alltså bättre med hörapparaterna, men den stora fråga är: Är det värt 3000 dollar?


English
I can hear the crickets playing and the frogs singing again! Slowly and not noticiable, my hearing has deteriorated. I did not react to that until I started watching TV with Marilyn. She has perfect hearing and when I entered the room where she was watching TV I could not hear what was being said. When adjusting the TV sound, you can see a scale at the bottom. She had it between 16 and 20. When I watched TV, I wanted that scale of at least 55.


I went to an ear clinic and had my hearing tested. And quite rightly, my hearing was impaired. Then I was offered various hearing aids that cost between $ 3,000 and $ 6,000 per pair. Stingy as I am, I chose to try the cheapest pair. They were tiny devices to put behind the ears and then a cord with a knob to stick into the ear. I've had them for a couple of days and am starting to get used to them. I can now clearly hear what is being said on the TV at Marilyn's levels, but would like to have the sound at 23. Still much better than 55.

 
The hearing aid itself is less than half the size of a grasshopper. The world of technology is marvelous.
When we are out and about, I get annoyed by all the sounds I hear. When there are a breeze, the leaves rustle annoyingly and it is probably not crickets I hear, but grasshoppers. I have read that on the hind legs they have a grooved organ which, by rubbing with the wings, produces a strong high-frequency sound. On the other hand, I'm sure it's the frogs I hear chirping at water bodies.


I can always pull the little buds out of my ears and return to my quieter and calmer life, if I get too stressed. I will return to the clinic next week and give them my views on using the hearing aids and possibly get the sound level adjusted. If I decide to keep them, I will have to pay them, but have the right to return them, with full refund, within 45 days, if I change my mind.


So far, the experience has only been positive. I even hear the voices better in my dreams. No, it can not be due to the hearing aids, because I do not have them in my ears at night. Then they sit in their battery charger.


So I hear better with the hearing aids, but the big question is: Is it worth $ 3,000?

Av Sven O. Sjöstedt - 12 september 2020 22:13



  Att motionera är bra för kroppen, samvetet och hälsan, sägs det. Mitt samvete säger att jag måste motionera mera regelbundet. Vi försöker motionera i något av de många grönområden som finns i och runt Minneapolis/St Paul. För någon dag sedan var vi till exempel ute och gick i Clifton French regional park by Medicine Lake, Plymouth, MN. Se fotot ovan. Men det blir för sällan vi kommer ut.


Exercise is good for the body, conscience and health, it is said. My conscience says I need to exercise more regularly. We try to exercise in one of the many green areas in and around Minneapolis / St Paul. For example, a few days ago we were out walking in Clifton French regional park by Medicine Lake, Plymouth, MN. See the photo above. But we get out too seldom.


Då måste man ta sig i kragen och motionera hemma. En gång fick jag tips från en av mina vänner i Sverige om ett bra motionsprogram på TV. Det är Sofia Åhman från Umeå som visar smarta övningar som tränar hela kroppen. Jag började följa hennes övningar, men har av någon outgrundlig anledning inte gjort det på senare tid. Lathet? Jag är vän med henne på Facebook och varje gång jag ser ett inlägg från henne får jag dåligt samvete. Jag skall börja följa hennes program igen. I morgon kanske? Om ni är intresserad av enkel, god motion, titta då här: https://www.svtplay.se/trana-med-sofia?fbclid=IwAR3DNbugXl52qrtlu_Ulgn8oeMvYtZoMFw0lGV-4DwaDw6TcZCDUt5fKwIA


Then you have to pull your self up by the boot straps and exercise at home. Once I received a tip from one of my friends in Sweden about a good exercise-program on TV. It is Sofia Åhman from Umeå who shows smart exercises that train the whole body. I started following her exercises, but for some unfathomable reason have not done so lately. Laziness? I'm friends with her on Facebook and every time I see a post from her I get a bad conscience. I'll start following her program again. Maybe tomorrow? If you are interested in simple, good exercise, then look here: https://www.svtplay.se/trana-med-sofia?fbclid=IwAR3DNbugXl52qrtlu_Ulgn8oeMvYtZoMFw0lGV-4DwaDw6TcZCDUt5fKwIA


 
En rolig och underhållande form av motion är dans. Är det folkdans man utövar så är den även en kulturell aktivitet. Folkdans ger motion och koordination. Det är dans, som samtidigt låter dig jobba med balans, leder och muskulatur. Vi har provat på det en gång, men det gick inte så bra. Dansen som motionsform kanske är något att tänka på när vintern kommer och utomhusaktiviteterna blir mer begränsade.


A fun and entertaining form of exercise is dancing. If it is folk dance you practice, it is also a cultural activity. Folk dance provides exercise and coordination. It is dance, which at the same time allows you to work with balance, joints and muscles. We have tried it once, but it did not work so well. Dance as a form of exercise may be something to think about when winter comes and outdoor activities become more limited.


 
Vandringar ute i naturen är dock den för mig mest positiva formen av motion. Speciellt om man kan välja olika områden för fotvandringarna med nya naturupplevelser varje gång. Fotot ovan är från Cascade Falls i norra Minnesota, inte långt Grand Marais. Det finns en närmare 2 km lång vandringsled upp längs fallen som mynnar ut i Lake Superior.


Hiking in nature, however, is the most positive form of exercise for me. Especially if you can choose different areas for hiking with new nature experiences every time. The photo above is from Cascade Falls in northern Minnesota, not far from Grand Marais. There is a nearly 2 km long hiking trail up along the falls that flows out in Lake Superior.


Nej nu skall jag ta ta mig i kragen och sätta mig på en stol och sträcka ut benen framför mig 100 gånger. Jag skall göra den övningen 3 gånger per dag för att enligt min husläkare Ibrahim Mujir hålla knäna mjuka och i form.


No, now I will pull myself up by the boot straps and sit on a chair and stretch my legs in front of me 100 times. I have to do that exercise 3 times a day to keep my knees soft and fit, according to my family doctor Ibrahim Mujir.


Av Sven O. Sjöstedt - 5 september 2020 19:01

 

English after Swedish


Ja sommaren 2020 har verkligen varit en lat, varm, och galen sommar. Crazy kan översättas med galen, tokig, och stollig och personligen tycker jag att alla tre passar in på årets sommar, som inte varit lik någon sommar jag tidigare upplevt.


Astronomiskt sett börjar sommaren vid sommarsolståndet cirka 20-21 juni och varar till höstdagjämningen cirka 22-23 september. Här där jag bor räknar jag med att sommaren omfattar tiden från maj till september. Det är verkligen fortfarande sommar när jag skriver detta i början av september.


Den här sommaren har varit mer galen än lat och varm. I juni var Covid-19 i full sving här. Också drabbades Minneapolis av upplopp efter mordet på Gorge Floyd. Jag höll som bäst på med att rensa ur min lägenhet. Så gott som dagligen körde jag ner till Arc's Value Village med kartonger fulla med kläder och andra saker jag donerade. Matställen och liknande var fortfarande öppna så ibland åt Marilyn och jag ute. Vi hade även lunch med vänner i matsalen på Waterford, där jag bodde. I slutet av månaden besökte vi korsningen av 38th street och Chicago avenue i Minneapolis. Det var där George Floyd mördades och korsningen är fylld av väggmålningar, blommor och annan memorablia.


I juli ökade antalet av Covid-19 fall krisartat och guvernören förlängde den "emergency order" han tidigare infört, att gälla tills i mitten av augusti. När jag ser på TV tillsammans med Marilyn märker jag att in hörsel inte är så bra. Jag beslutde att kolla öronen under sommaren. "Bibles for Mission" motsvarande Myrorna i Sverige kom och hämtade en del möbler och annat jag ville bli av med. I slutet av juli hade vi tömt hela min lägenhet och Lexis, Levi och jag flyttade in i Marilyns hus. När det arbetet var över tog vi en dagstur upp till den lilla staden Luck i Wisconsin och kopplade av.


I agusti, efter allt jobb med urensning av min lägenhet och flytt, fick vi mer tid för utflykter, läsning och annat vi satt åt sidan tidigare. Jag besökte även min läkare för koll av hörsel och han remitterade mig till en öronspecialist. Marilyn och jag tog promenader i naturområden. Bland annat tillbringade vi en fin förmiddag i Eloise Buttler Wildflower Garden and Bird Sanctuary som är en oas mitt i storstaden Minneapolis. Jag hade tidigare planerat ett stort födelsedagskalas, för att fira min 75-årsdag, i "mitt" järnvägsmuseum med musik, stor tårta och tågåkande, men på grund av Corona viruset fick jag ställa in det. I stället blev det ett mindre firande i garaget med 6 gäster på behörigt avstånd från varandra. Vi blev även trakterade med hembakade muffins och starkt kaffe på verandan hos våra vänner Gary och Marty i Chisago City. Bland andra aktiviteter så spelade Marilyn också svensk folkmusik utomhus med Twin City Nyckelharpalag. I slutet av månade besökte jg även en öronspecialist som efter en del akustiskt provtagande konstaterade att jag har hörselnedsättning och förmodligen bör ha en hörapparat.


Hittills i september har vi fortsatt våra utflykter. Den intressantaste var när vi besökte Coon Rapids Dam i Mississippifloden. Senare i månaden har jag även tid för utprovning av hörapparat. Vi har även planer på fler utfärder.


Ja sommaren 2020 blev lite annorlunda på grund av virus och kravaller. Men vi har gjort det bästa möjliga av den och är ganska nöjda trots allt.


ENGLISH

 

Yes, the summer of 2020 has really been a lazy, hazy, and crazy summer. Crazy fits best into this year's summer, which has not been like any summer I have experienced before.


Astronomically speaking, summer begins at the summer solstice around 20-21 June and lasts until the autumn equinox around 22-23 September. Here where I live, I expect the summer to cover the time from May to September. It's really still summer when I write this in early September.


This summer has been more crazy than lazy and hot. In June, Covid-19 was in full swing here. Minneapolis was also hit by riots after the murder of Gorge Floyd. I was doing my best to clean out my apartment. Almost daily, I drove down to Arc's Value Village with boxes full of clothes and other things I donated. Diners and the like were still open, so sometimes Marilyn and I ate out. We also had lunch with friends in the dining room at Waterford, where I lived. At the end of the month, we visited the intersection of 38th street and Chicago avenue in Minneapolis. It was where George Floyd was murdered and the intersection is filled with murals, flowers and other memorablia.


In July, the number of Covid-19 cases increased and the governor extended the "emergency order" he had previously introduced, until mid-August. When I watched TV with Marilyn, I notice that my hearing is not so good. I decided to check my ears during the summer. "Bibles for Mission" (corresponding to The Ants in Sweden) came and picked up some furniture and other things I wanted to get rid of. By the end of July, we had emptied my entire apartment, and Lexis, Levi, and I moved into Marilyn's house. When that work was over, we took a day trip up to the small town of Luck in Wisconsin and relaxed.


In August, after all the work of cleaning my apartment and moving, we got more time for excursions, reading and other things we set aside earlier. I also visited my doctor for a hearing test and he referred me to an ear specialist. Marilyn and I took walks in nature areas. Among other things, we spent a nice morning in the Eloise Buttler Wildflower Garden and Bird Sanctuary, which is an oasis in the middle of the city of Minneapolis. I had previously planned a big birthday party, to celebrate my 75th birthday, in "my" railway museum with music, big cake and train rides, but due to the Corona virus I had to cancel it. Instead, we had a small celebration in the garage with 6 guests at a reasonable distance from each other. We were also treated to homemade muffins and strong coffee on the porch of our friends Gary and Marty in Chisago City. Amoung other activities, Marilyn also played Swedish folk music outdoors with Twin City Nyckelharpalag. At the end of the month, I visited an ear specialist who, after some acoustic testing, stated that I have a hearing loss and should probably have a hearing aid.


So far in September, we have continued our excursions. The most interesting was when we visited Coon Rapids Dam in the Mississippi River. Later this month, I also have an appointment to test hearing aids. We also have plans for more excursions.


Yes, the crazy summer of 2020 was a little different due to viruses and riots. But we have made the best of it and are quite happy after all.

 


Presentation

Gästbok

Fråga mig

13 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
       
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Mars 2024
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards