Direktlänk till inlägg 15 februari 2013
English below the Swedish,
Stackars Francine. I två veckor måste hon ha en plastkon runt huvudet. Hon har blivit steriliserad och veterinären är rädd för att hon skall bita och slicka operationssåret innan det läkt helt. När de två veckorna gått skall stygnen tas bort och då skall såret vara helt läkt och då först blir hon av med sin kon.
Jag skall erkänna att jag tar av henne konen när vi går ut på våra motionsrundor. Det har nämligen kommit mer snö och när hon hade plastkonen på så fungerade den son en riktig snöskopa och hon fick ansiktet fullt av snö.
Konen kallas föresten E-collar (E-krage) eller Elizabethan collar, efter de kragar som förekom under den elizabetianska tiden.
English Version
Poor Francine. During two whole weeks she must have a plastic collar around her head. She has been spayed and the veterinarian is afraid that she will bite and lick the incision wound before it is fully healed. When the two weeks are up, the stitches will be removed and at that time the wound will be healed, and then first she will get rid of her collar.
I have to admit that I take off her collar when we go out for our exercise walks. We have gotten more snow and when she had the collar on it functioned as a really good snow pusher and she got her face full of snow.
By the way, the collar is called E-collar, or Elizabethian collar after the ruffs worn in Elizabethan times.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 |
|||||||
4 | 5 |
6 |
7 |
8 |
9 | 10 |
|||
11 |
12 |
13 |
14 |
15 | 16 |
17 |
|||
18 | 19 |
20 |
21 |
22 |
23 | 24 |
|||
25 |
26 |
27 |
28 |
||||||
|