Alla inlägg under mars 2012

Av Sven O. Sjöstedt - 31 mars 2012 02:19


 

Spelmansstämma i Scandia, Minnesota 1993


Foto: L.Christina Sjostedt


 


English below the Swedish,

 


Internet är fantastiskt! Man kan få de mest oväntade upplevelser när man sitter och på måfå slösurfar på internet.

 


Jag sitter ju här i Amerikas obygder och fick lust att höra lite Svensk folkmusik. Alltså slog jag in "Gärdebylåten", den genuinaste svenska spelmanslåt som finns, som sökord och öppnade den första länken som kom upp. När den öppnades var min reaktion: "VA! Vad är detta?". Jo, det var mycket riktigt Gärdebylåten som tonade fram, men miljön! spelmännen! Spelmansglädjen fanns verkligen där, men resten?


Ja, titta själva:

 


http://www.youtube.com/watch?v=DPIsjLya4jE

 


I en internetdiskussion med en vän i Sverige behandlar vi just nu ämnet kultur. Vad är kultur? Svenska folkdräktsklädda spelmän som vid en gammal timmerstuga i Dalarna spelar Gärdebylåten är enligt min mening verklig kultur. Men kan det vi ser på det här lilla videoavsnittet, familjen Berglund, stående på en kyrktrappa i Pennsylvania, klädda i vardagskläder, spelande Gärdebylåten sorteras in i facket "kultur", eller var hör det hemma?

 


PS: Gärdebylåten på japanska, Saitama City, Japan:

 


http://www.youtube.com/watch?v=6biRjLO9mTg&feature=relat

 


 


English Version,

 


Internet is fantastic! You can get the most unexpected experiences when you just are leisurely surfing the net.

 


I am sitting here in boondocks of America and longed for some Swedeish folk music. Thus I put in "Gärdebylåten", the most genuine Swedish folk tune there is, as search word and opened up the first link that came up. When it opened up my reaction was: "WHAT! What is this?" Yes, it certainly was the tune Gärdebylåten I heard, but the setting! the fiddlers! the rythm, and feeling for the music is there, but the rest?

 


Look for yourselves:

 


http://www.youtube.com/watch?v=DPIsjLya4jE

 


A friend in Sweden and I are just discussing the topic "culture" over internet. What is culture? Swedish folk musicians dressed in folk costumes at an old log house in the county of Dalecarlia that play Gärdebylåten is really culture after my thinking. But can what we see in this short video, the family Berglund, standing on church steps in Pennsylvania, dressed in regular street clothes, playing Gärdebylåten be sorted into the folder labeled "culture", or where does it belong?

 


PS: Gärdebylåten ìn Japanese version, Saitama City, Japan:

 


http://www.youtube.com/watch?v=6biRjLO9mTg&feature=related

 


 


Av Sven O. Sjöstedt - 26 mars 2012 23:58

 

English below the Swedish,


Jag har tidigare skrivit om hur vi prenumererar på Gevaliakaffe. Jag har just sagt upp den prenumerationen, för nu har varuhuset vi veckohandlar i, Target, börjat saluföra Gevalia i olika rostningar.


Kvaliten på kaffet vi köpt i Target är helt i klass med det vi fått via prenumeration. Jag sitter just nu med en mugg Gevalia bredvid mig när jag skriver detta och tar en klunk då och då.


Dessutom blir det bara hälften så dyrt, 124 SKR per kilo mot 225 SKR per kilo när vi prenumererar. Ytterligare ett steg mot att förbättra vår ekonomi.


Nu är det bara att hoppas att tillräckligt många köper Gevalia så Target fortsätter att ha det i sitt sortiment.


English Version.


I have earlier written in this blog about how we subscribe on Gevalia coffee. I have just cancelled that subscription. Target, the store we do our weekly shopping at has begun to sell Gevalia in different roasts.


The quality on the coffee we bought at Target is well as good as on the coffee we got by subscription. Just now as I write I have a mug Gevalia coffee at the table and take a sip from time to time.


In addition it is only half the price per oz, $0.65/oz at Target compared to $1.18/oz when we subscribe. One more step towards a better economy.


Now we just have to hope that enough people will buy Gevalia so Target will continue to carry it.



 




Av Sven O. Sjöstedt - 23 mars 2012 21:57

 

English below the Swedish,


Värmen har ju kommit tidigt i år och så även den spirande växtligheten. Som ni kanske minns från förra våren, så åt rådjuren upp alla våra liljor innan de hunnit början blomma.


http://dengamleemigranten.bloggplatsen.se/2011/04/07/5056523-inga-paskliljor-no-easter-lilies/


I år har jag byggt ett rejält staket runt det största beståndet av liljor. Jag har sett rådjur runt knutarna, men ännu efter tre dagar har de inte brutit ner staketet och ätit upp liljorna.


Skall vi lyckar få blommande liljor i år? Jag håller tummarna och låter er veta.

 

English version,


The varm weather has arrived early this spring, as everyone knows, and so also the vegetation. As you maybe remember from last spring, the deer gobbled up all our lilies before they had a chance to bloom.

 

http://dengamleemigranten.bloggplatsen.se/2011/04/07/5056523-inga-paskliljor-no-easter-lilies/


This year I have built a sturdy fence around the largest stand of lilies. I have seen deer around the house, but after three days they have not yet broken down the fence and devoured the lilies.


Are we going to be lucky enough to see blooming lilies this year? I cross my fingers and will keep you updated.



Av Sven O. Sjöstedt - 20 mars 2012 21:11


Här nedan är fyra dåliga foton av spårvagnar tagna i april 1973 under en tågresa genom Europa.




Down below are four bad pictures of street cars taken during a train trip through Europe 1973.

 




Jag satt på ett trottoarkafe i Lissabon när jag såg denna spårvagn. Det riktigt blänkte om den. Jag är inte 100 % säker, men det såg verkligen ut som om den var klädd med målade kakelplattor.


Sitting at a side walk cafe in Lisbon I saw this street car. It was strangely shiny. I am not 100 % sure, but it really looked like it was covered by painted tiles.






   


 


 


Det fanns smala gator i Lissabon, men spårvanstrafiken var likaväl intensiv.




There were narrow streets in Lisbon, but the street car traffic was still intense.






    


  


Lika lite som trånga gator hindarade spårvägstrafik, kunde branta backar hindra den. Man bara anpassade spårvagnsmodellen efter lutningen på backen.




As little as narrow streets prevented street car traffic, could steep hills prevent it. It was only to modify the street cars to fit the angle of the hill.




 


   


 

Slutligen såg jag dess två spårvagnar i Bryssel. Den högra är förmodligen någon slags arbetsvagn.




Finally I saw these two street cars in Bruxelles. The car to the right is probably a service car.






   


Av Sven O. Sjöstedt - 17 mars 2012 16:52



 

Dammråtta - Dustbunny


  


English below the Swedish,



Det är jag som kör dammsugaren här hemma. Jag har väl berättat tdigare att Chris inte klarade körkortsproven för dammsugare. Eftersom jag därmed har ett visst ansvar för att det är rent och snyggt i vårt hus, fick jag en chock när jag kom in i Felinska salongen och såg en jättestor dammråtta i en av katternas klätterträd.



Jag kunde bara inte förstå hur en så stor dammtuss hade kunnat bildas på den korta tid sedan jag senast kollade det klätterträdet.



Det var bara att gå efter sopsäcken och förpassa dammråttan i den. När jag tog i dammtussen fick jag min andra stora chock för dagen. Den var tung och levde. En levande dammråtta! Nej, det var ingen råtta alls! Tvärtom kan man säga. För det visade sig vara en livs levande Norsk Skogskatt. Det var Gustav som rullat ihop sig så inget annat än ryggpälsen syntes.



Han blev tämligen förgrymmad när jag lyfte honom i sagda päls och mumlade något om klumpiga svenskar. Snabbt lade jag ner honom igen och gav honom några bitar kattgodis, som jag alltid för säkerhets skull har i fickan.



Man lär av sina misstag, heter det. Nästa gång jag ser något dammkorn skall jag vara helt säker på vad det är innan jag låter städivern ta överhanden.


 


 



Dammråtta med ansikte - Dustbunny with face


 


English Version



I am the one that runs the vacuum cleaner here at home. I think I have told you earlier that Chris did not pass the test, so she has no drivers license for vacuum cleaners. As I thus have a responsibility to keep our house neat and clean, I got a chock when I entered the Feline Salon and saw a huge dust bunny occupying one of the cats climbing tree.



I could not understand how such a big dust bunny could have formed during the short time since I checked the climbing tree last.



It was only to go and get the garbage bag and put the dust bunny in it. When I grabbed the dust bunny I got my second shock for today. It was heavy and living. A dust rabbit that was alive! No, it was no bunny at all. It turned out to be a Norwegian Forest Cat. It was Gustav that had curled up his body so nothing but the hair on his back showed.



He was terribly mad when I lifted him in the hairs on his back and mumbled something about clumsy Swedes. Hurriedly I put him down again and gave him some cat sweets, which I always keep in my pocket to be on the safe side.



It is said that you learn from your errors. Next time I see some dust I will make sure what it is before I get carried away by the cleaning urgency.


 


Av Sven O. Sjöstedt - 15 mars 2012 17:56


 


English below the Swedish,



På en bild i förra årets tågkalender illustrerar konstnären Howard Fogg hur det kunde ha sett ut i Pennsylvania under stålindustrins storhetstid. Vad ser ni i bilden? Styrka, makt, ekonomisk framgång, eller miljöförstöring, mörker och elände? Eller rent utav båda sidorna?



Den här miljön kunde man finna i Europa också, i Ruhrområdet till exempel. Jag undrar i mitt stilla sinne om man inte kan finna liknande exempel även i dag i länder som sätter produktionen före miljön?



Och det är skrämmande. Tror ni på "Global Warming"? Jag gör det. Speciellt efter den vinter vi just haft, när jag inte har behövt skotta garageuppfarten en enda gång under hela vintern. Den snö som fallit har varit blygsam och smält bort efter ett par dagar igen. Och nu har vi rekordvärme. Det är runt 25 grader varmt (Celcius) och skall så förbli i åtminstone en vecka framåt. Vi är bara i mitten av mars, och officiellt skall inte vintern vara slut förrän om en vecka. Då skall våren börja med några plusgrader och så småningom efter någon månad övergå till mer sommarlikt väder.



Det väder som vi redan nu har! "Global Warming"! Skrämmande!



English Version



In a picture in last years train almanac the artist Howard Fogg illustrates what it could have looked like in Pennsylvania during the steel industry culmination. What do you see in the picture? Strength, power, economic progress, or environmental destruction, darkness and despair? Or maybe both sides?



This environment you could find also in Europe, in the Ruhr area in Germany for example. I wonder if you can not find similar examples even today in countries that favor production before environmental protection?



And that is scary. Do you believe in Global Warming? I do. Especially after the winter we just have had, during which I have not had to shovel my driveway once during the whole winter. The snow that have fallen has been light and melted after a couple of days. And now we have record breaking heat. It is above 70 degrees F and will stay there at least for another week. We are just in the middle of March, and officially winter will not end until March 20. Then Spring will arrive with a few degrees above freezing and slowly after a month or so change to more summer like weather.



The weather we have already today! Global Warming! Scary!


Av Sven O. Sjöstedt - 11 mars 2012 17:39


 


English below the Swedish,


 


Vi tycker om att elda en brasa i den öppna spisen på kvällen när vi sitter och tittar på någon gammal film på DVD. Vi har en hel skog runt knutarna, så det är ingen brist på ved till brasan, bara man kan såga och hugga den.



Det har gått bra för mig eftersom jag haft motorsåg. Först en vanlig bensindriven och sen när den slutade fungera köpte jag en el-driven. Den gillade jag verkligen, lätt att hantera och startade alltid direkt. Det vill säga tills motorn skar ihop. Jag överansträngde den säkert.



Nu har jag inte råd att investera i en ny motorsåg. Vad gör man då? Jo, man tar till den gamla hederliga bågsågen. När Franciscus och jag tar våra många dagliga promenader genom skogen plockar vi med oss större torra kvistar och grenar som ligger lite överallt på marken. På så sätt både städar vi skogen och får hem bränsle.



De mindre grenarna bryter jag upp i lämpliga längder, men de lite grövre måste jag kapa med bågsågen. En av våra kompostlådor har blivit en utmärkt sågbock. Jag vet inte hur gammal min bågsåg är, men den har varit med mig mycket länge och fungerar fortfarande alldeles utmärkt.



Det vill säga så länge min högerarm gör vad den skall.


Dessutom kan jag nu rättfärdiga ytterligare en kafferast med en chokladöverdragen donut, eftersom jag gör av med mycket energi både med att släpa hem och med att såga det torra virket. Inget ont som inte har något gott med sig. I detta fallet är det goda en extra donut.



English Version



We like to have a fire going in our open fireplace in the evening while we enjoy some old movie on DVD. Our house is surrounded by real wood, so there is no shortage of wood for the fireplace, as long as you can saw and chop it.



It has been no problem for me as I have had chain power saws. First I had a gasoline powered saw and then when it stopped working I bought an electric chain power saw. I really liked it, as it was easy to use, and always started at once. That is until the engine burned. I guess I overworked it.



Now I can not afford to invest in a new chain power saw. What to do then? Yes, you start using the old reliable bow saw. When Franciscus and I take our many daily walks through the woods, we pick up larger dry branches and twigs which lie around all over. Thus we both clean up the woods and gather fire wood.



The smaller branches I break into suitable length, but the thicker ones I have to cut using the bow saw. One of our compost bins is a suitable saw horse. I do not know how old my bow saw is, but it has been with me for very long, and is still going strong. 


 


That is as long as my right arm works as it is supposed to do. In addition I can now justify one more coffee break including an old fashioned chocolate covered donut, as I burn more energy both by hauling home and sawing the dry wood. Nothing bad that does not bring any good also. The good in this case is one extra donut.


 


Av Sven O. Sjöstedt - 8 mars 2012 17:42


1976 skulle min kusin Kerstin åka till Japan via den Transsibiriska järnvägen. Chris och jag följde henne en bit väg till Moskva. / 1976 my cousin Kerstin was going to travel to Japan via the Trans Siberian Railway. Chris and I accompanied her part of the way to Moscow.


 

  


Chris och Kerstin dricker te som serverades från samovaren i vagnsänden. / Chris and Kerstin are having tea that was served from the samovar in the vestibule.






 

 


Om vi fortfarande var törstiga när vi kom fram till Moskva kunde vi köpa kvass i automater. Det fanns ett dricksglas i varje automat att dricka ur och sedan ställa tillbaka för nästa kund. Tur att lukten inte förmedlas via fotot. / If we still were thirsty when we arrived in Moscow, we could buy kvass from vending machines. There was a glass at each vending machine to drink from and then put back for next customer. Luckily the smell can not be carried via a photo.

  

 





Kerstin gynnade den lokala privata kommersen ganom att väga sig / Kerstin patronized the local private business by weighing herself.

   

 


"Nere vid Moskvaflodens strand" / "The river is moving and (sometimes) not, Речкадвижетсяинедвижется


" from the Russian folk song "Moscow Nights" 


  

 


Varuhuset GUM där vi bara tittade i skyltfönstren./ GUM Department Store on Red Square



where we only window shopped.

   


 


Tsarens kanon. Jag undrar om det verkligen gick att skjuta med den och i så fall hur träffsäkerheten var / The Tsars canon. I wonder if it could be used for shooting and if so, how the precision was.




  

 


Tsarens klocka som väl aldrig har klämtat / The Tsars bell which I assume never has tolled.

  



Som turister från väst hade vi flott bil med egen guide/chaufför/övervakare. Han ville inte vara med på bilden men syns i högerkanten. / As tourists from West, we had a nice car with guide/driver/"guard". He did not want to be in the picture, but you can see him to the right.






  

  


Röda Torget med Kreml och Vasilijkatedralen /




The Red Square with Kremlin and St Basil's Catherdral.

  

  


Leningradstationens väntsal varifrån vi tog tåget tillbaka till Helsingfors. / Leningradsky Rail Terminal from where we took the train back to Helsinki.

   


 


Vi såg Viborg slott på avstånd. Sverige förlorade Viborg till Ryssland i 1710-års krig. /




We saw Vyborg castle in a distance. Sweden lost Vyborg to Russia in the war of 1710.




   




 


Chris tar en nypa frisk luft under tågets uppehåll på grässtationen Vainikkala mellan Ryssland och Finland /




Chris gets some fresh air while the train is at the border station Vainikkala between Russia and Finland.




  

 


Ledsen att fotona har bleknat med åren, men det har vi med /




Sorry that the pictures have faded by age, but so have we.




 


Presentation

Gästbok

Fråga mig

13 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
     
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Mars 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards