Alla inlägg den 7 maj 2012

Av Sven O. Sjöstedt - 7 maj 2012 02:07

English below the Swedish,

 

Toilet är ett "fult, vulgärt" ord i amerikanskan. Här omskriver man med "bathroom" om det gäller en bostad, "restroom" om det gäller offentlig byggnad eller plats. För damtoalett använder man "powder room" eller "ladies room" och för herrtoa säger man "mens room" eller "little boys room".


I husannonser kan man till exempel finna att huset har "2 and 1/2 bathroom". Det betyder två badrum utrustade med badkar, handfat och toalettstol, och ett endast utrustat med handfat och toalettstol.


Om man befinner sig i sällskap och naturen gör sig påmind, så säger man aldrig att jag måste gå på toaletten. Nej antingen säger man ingenting och smyger iväg så försynt som möjligt, eller också ursäktar man sig bara och säger att man kommer snart tillbaka.


Även i Sverige har vi ju haft våra omskrivningar. När jag växte upp gick man till "hemlighuset" tvärs över gården. VC eller WC är ju en modernare beteckning. "Muggen" är en annan benämning. I Svenskfinland kallas det för "Tuppen".


Ja det finns säkert många fler, men nu måste jag sluta, för jag måste uppsöka rummet med hjärtat på dörren som säger "Här är dörren Du söker". Också ett sätt att skriva om vad som finns innanför dörren ifråga.


English Version


Toilet is a "bad, vulgar" word in the American society.


Here you use words like "bathroom'n if it is in a private home, or "restroom" if it is in an official building or store. For ladies toilet you can use "powder room' or "ladies room" and for mens toilet you say "mens room" or 'little boys room"


In advertisements for houses you can for example find that the house has "2 and 1/2 bathroom". It stands for two bathrooms with tub, sink, and toilet, and one with only sink and toilet.


If you are in a group of people and nature calls, you never say "I have to go to the toilet" out loud foer all to hear. No either you do not say anything and just disappears as unnoticed as possible, or you just say "excuse me a moment, I will be right back"


Even in Sweden we have our substitutes. When I grew up you went to the "hemlighuset" (secret house) across the back yard. VC or WC is another little more modern expression. "muggen" (the mug) is another word. In the Swedish parts of Finland it is called "Tuppen" (the rooster).


Yes, there are surley many more substitute words, but I have to stop now, because I have to visit the room with the heart on the door, which says "Här är dörren Du söker", (Here is the door you are looking for). Another way to say what is hidden behind the door in question.


 

Presentation

Gästbok

Fråga mig

13 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Maj 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

Länkar

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards