När jag läser svenska bloggar, tidningar och annat, slås jag av hur språkbruket har förändrats. ”På min tid” kunde man förstärka ett ord genom att sätta ”jätte” framför. Om vi tar ordet bra, så sa vi att något var jätte bra. Sedan har det blivit hemskt bra och lite senare blev det dö bra för att nu ha blivit sjukt bra. Det är tydligt att trenden är att i stället för att förstärka ett positivt ord med ett annat poisitivt ord förstärker man det med ett negativt ord. Effekten blir otvivelaktigt mer slående, men smakar illa i min mun. Jag kan sträcka mig till ”hemskt”, men inte längre.
Här i USA har man tagit väderstrecken till hjälp för att få folk att haja till och tänka efter. När något har ökat i värde eller blivit bättre så säger man att det har ”gone North”. Till exempel har bensinpriserna här verkligen gone North på senare tid. Och motsvarande, när något sjunkit i värde, eller blivit sämre, så har det ”gone South”. Så till exempel har husmarknaden här verkligen gone South både i fråga om prisnivå och aktivitet.
Nu vet jag inte om vi här i de norra staterna kan yvas över att vi är så mycket bättre och mera värda än de boende i sydstaterna, men ändå. Eller vad säger min vän som bor i Arizona?
Sudden
2 mars 2010 08:12
Hej Sven! Fann täckning för din förklaring av "gone south" på http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/26/messages/658.html (alternativ "gone down the drain" eller "in the toilet" tror jag gavs ) samt även betydelsen "kilat vidare" för någon som hade "gone west". Kanske flygarjargong.
Men det beror ju litet på var i världen man är. För kanske 25 år sedan hörde jag här hemma i Sverige benämningen "det stora landet i väster" på Norge, som du börjat bli ett rikt land genom oljan, samt vad det gällde satellitkommunikation hade mer avancerade planer än Sverige.
Sudden
http://larsan13.wordpress.com
Ingwar
2 mars 2010 09:54
Hej Sven, din fråga om mindre värd i sydstaterna kan jag enkelt slingra mig undan tack vare att Arizona traditionellt inte räknas till sydstaterna. Det är ju Texas och de sydöstra delstaterna som är sydstaterna. Arizona hör till "the Southwest"!
I övrigt håller jag med dig när det gäller byte av ord i olika uttryck i svenskan. Jag förmodar att man lättare lägger märke till det när man inte bor i Sverige utan bara kommer på besök med några års mellanrum.
Ingwar
Sven S
2 mars 2010 13:13
Tack båda två för kommentarerna. Inte visste jag att "gone South" var ett så gammalt uttryck att det daterade sig tillbaka till 40-talet. Det är ganska nyligen jag har lagt märke till TV kommentatorer som använder det i samband med aktiemarknaden och husmarknaden.
Jag tyckte om uttrycket att "go West" i samband med att lämna jordelivet. Solen går ner i väster. Jag har ju skrivit några funderingar tidigare under rubriken "Go West young man" och det är väl bara att fortsätta på den vägen resten av livet då.
OK, Ingwar, jag accepterar din bortförklaring. Och, ja, varje gång jag besöker "det gamla landet" så är det alltid några ord och uttryck som slår mig. När jag senast ville ha en Coke till min vegetariska pizza på Pizza Hut på Stockholms Central frågade biträdet om det var en "Cola" jag menade.
Sven
Sven S
2 mars 2010 13:48
Ingwar,
Förlåt. Det blev fel. När jag nu läser igenom vad jag skrivit ser jag hur dumt det ser ut. Det skall inte vara "bortförklairng" . Det skall vara "förklaring". Bortförklaring antyder att jag inte håller med dig, men naturligtvis gör jag det.
Den här bloggsiten är inte lika avancerad som till exempel Postvagnen, där man kan gå in och i efterhand redigera sina inlägg, vilket är ett minus för den här siten.
Sven
Ingwar
2 mars 2010 23:55
Hej Sven,
Visst var det en slags bortförklaring jag kom med, t o m en bekväm sådan. ;–)
Lite förvånad över biträdets fråga, jag trodde att Coke var välkänt kortnamn för Coca-Cola även i Sverige. Men tydligen inte. Eller också ville vedebörande korrigera dig, visa att Cola var bättre än Coke.
Ingwar
Eleni
3 mars 2010 19:04
Nu vet jag inte om jag hänger med i alla resonemang men kan uttrycken ha något att göra med inbördeskriget i det historiska USA, mellan nord och syd? Tänker mig att gone south i så fall har en "negativare" klang på grund av de politiska åsikter om "för slaveriet" som fanns?
I övrigt tror jag (har ju inte levt allt för länge ännu) att det svenska språket i allmänhet förfulats en hel del de senaste årtiondena och blicit mycket grövre (?).
http://www.tidus.bloggagratis.se
Ingwar
4 mars 2010 08:13
Jodå, uttrycket "gone south" kommer från inbördeskriget. Det härleds till general William Sherman när Unionsarmén brände Atlanta. Från början så löd uttrycket "went south". Det betyder att något har gått fel, misslyckats.
Ingwar
Sven
4 mars 2010 15:27
Tack Ingwar,
Jag tänkte just säga att så gammalt är nog inte uttrycket. Där ser man vad lite man vet.